轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les accords bilatéraux entre pays voisins, qui permettent d'échanger des informations relatives aux activités terroristes.

通過那些交流與恐怖主義活動有關(guān)的信息的鄰國之間的雙邊協(xié)定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sept des huit recommandations relatives à la gestion de la trésorerie ont été appliquées.

在與財(cái)務(wù)處管理有關(guān)的八項(xiàng)建議中,七項(xiàng)已執(zhí)行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Suite a été donnée aux cinq recommandations relatives à la gestion des ressources humaines.

與人力資源管理有關(guān)的所有五項(xiàng)建議均已處理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les activités relatives à la santé procréative des femmes relèvent du Ministère de la santé.

衛(wèi)生部負(fù)責(zé)開展婦女生殖保健活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à ce propos la loi relative à l'accès au crédit a déjà été revue.

同時,規(guī)范信貸業(yè)務(wù)的法律也在審查中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution.

秘書宣讀了與決議草案有關(guān)的財(cái)務(wù)條款的說明。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les travailleuses rurales ne bénéficient pas encore pleinement de la politique relative aux assurance sociales.

農(nóng)村女工并未充分享受各項(xiàng)社會保險(xiǎn)政策。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La section?II évoque les questions relatives à l'adhésion aux instruments internationaux pertinents.

第二節(jié)討論了加入有關(guān)國際文書的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plusieurs représentants ont soulevé des questions relatives aux coprésidents actuellement désignés.

有幾位代表提出了與現(xiàn)行指定聯(lián)席主席有關(guān)的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouverne-mentales, gouvernementales et autres.

與政府間組織、非政府組織、政府組織和其他組織有關(guān)的事項(xiàng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les directives relatives au fonctionnement du réseau des coordonnateurs résidents devraient être modifiées en conséquence.

《駐地協(xié)調(diào)員制度職能的指導(dǎo)方針》也應(yīng)該相應(yīng)修訂。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certes, les jeunes sont surreprésentés dans les statistiques relatives aux questions qui posent problème.

青年人的確在有關(guān)負(fù)面問題的統(tǒng)計(jì)數(shù)字中占過多比重。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est également chargé de coordonner les questions relatives au multilinguisme dans l'ensemble du Secrétariat.

副秘書長還擔(dān)任整個秘書處使用多種語言問題協(xié)調(diào)員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les questions relatives au développement sont primordiales pour mon pays.

關(guān)于發(fā)展的問題對我國來說至關(guān)重要。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le dialogue signifie que l'on reconna?t que notre vérité est relative.

對話意味著承認(rèn)我們對真理的擁有是相對的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces entretiens ont essentiellement tourné autour des questions relatives à la sécurité dans la région.

會晤集中討論了該區(qū)域的安全問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

這些受托人是整個管理局內(nèi)婦女問題的協(xié)調(diào)人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait si besoin en était cette constatation.

如果必要,可以通過國際司法判例來確認(rèn)這一點(diǎn) 。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malgré une relative stabilité, la situation générale en matière de sécurité demeure très fragile.

然而,情況雖相對穩(wěn)定,但總體安全局面仍極為脆弱。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En dépit d'une relative stabilité, la situation générale en matière de sécurité demeure particulièrement fragile.

盡管安全局勢相對穩(wěn)定,但整體局勢仍極為脆弱。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.

它的第一個功能是代替關(guān)系從句。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.

還需要來定義什么是挑逗性的態(tài)度… … 這是一個非常相對的概念。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.

少校第一個又繼續(xù)盤問,以便確定有關(guān)不列顛尼亞號的一些日期。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.

在我們的日常生活中,我們需要一個縮短的時間尺度,與我們的日常活動相關(guān)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers midi, j’étais sur la plate-forme avec Conseil. Je lui faisais conna?tre les particularités relatives au Gulf-Stream.

中午時分,我和康塞爾在平臺上。我向他講述了些有關(guān)海灣暖流的特征。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait pris un commis qui transcrivait les décisions relatives à chaque affaire sur un registre particulier.

于連用了一個文書,由他把有關(guān)每件事的決定抄錄在一個特殊的登記簿上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“?。 蔽矣悬c(diǎn)猶豫地說,“可是關(guān)于這個文件我還有其他和你不同的意見,請?jiān)试S我講出來?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Alors, des remarques. Alors, normalement il n'y a pas de subjonctif après le pronom relatif, dans des propositions relatives.

注意點(diǎn)。通常情況下,關(guān)系代詞后面,關(guān)系從句中不用虛擬式。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Donc voilà, mais c'est pas très souvent, dans les propositions relatives, c'est pas très souvent qu'on trouve le subjonctif.

所以用了虛擬式,但這不是很常見,關(guān)系從句中,很少看到虛擬式。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais je ne lirai une ligne de vous relative à cet homme. Je prends en horreur Paris et vous.

您若寫信涉及這個人,我連一行也不看,我厭惡巴黎,厭惡您。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Le tsar a l’intelligence, et la relative modestie de se soumettre à son saint patron.

這位沙皇有智慧也有相對謙遜的態(tài)度, 選擇服從自己的守護(hù)圣人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Le taux de change, c'est-à-dire la valeur relative de la monnaie nationale par rapport aux autres monnaies.

匯率,即本國貨幣相對于其他貨幣的相對價(jià)值。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Choses à Savoir ACTU

Pour mieux comprendre, cette pollution, l'ansès a compilé près de 2000000 de données relatives à ces substances.

為了更好地理解,這些污染物的數(shù)據(jù),安塞斯已整理了近200萬條相關(guān)數(shù)據(jù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Et ces métaux, depuis le fer jusqu’à l’or, dont la valeur relative disparaissait devant l’égalité absolue des spécimens scientifiques !

還有那些金屬礦石,從鐵到黃金,它們的相對價(jià)值在科學(xué)標(biāo)本的絕對平等面前消失了!

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

La police ne dit pas si elle a pu recueillir des informations relatives au téléphone portable de la Fran?aise.

警方?jīng)]有說明是否能夠收集到該法國女子的手機(jī)相關(guān)信息。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Les négociations de paix se sont arrêtées en 2010 suite aux activités israéliennes relatives aux colonies juives en Cisjordanie.

和平談判于2010年因以色列在約旦河西岸的猶太人定居點(diǎn)活動而停止。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était chargé, en chef, de la correspondance relative au fameux procès avec l’abbé de Frilair, M. Pirard l’avait instruit.

他還負(fù)責(zé)和德·福利萊神甫的那樁著名訟案的通信工作。這宗案子彼拉神甫告訴過他。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

Le dialogue économique portera sur les questions relatives à la macro-économie, le commerce et l'investissement ainsi que les réglementations transnationales.

經(jīng)濟(jì)對話將涵蓋與宏觀經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易和投資以及跨國監(jiān)管有關(guān)的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI商業(yè)法語

Veuillez trouver ci-joint la facture relative au billet aller-retour Paris-Genève établi au nom de Mademoiselle Isabelle Mercier et sous référence PA 9 580.

附上以 Isabelle Mercier 小姐的名義開具的巴黎-日內(nèi)瓦往返機(jī)票發(fā)票,編號為 PA 9 580。

評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin il lut de ses lettres ; elles étaient pleines d’explications relatives à leur voyage, courtes, techniques et pressantes comme des billets d’affaires.

最后,他讀起她的信來;信里老解釋為什么要私奔,很短,很實(shí)際,很迫切,倒像在談生意經(jīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com