Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.
然而,所牽涉的目的仍然很類似,而且因不同的市場(chǎng)因素而形成。
Le?commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.
信通技術(shù)幫助我們重塑了貿(mào)易和運(yùn)輸業(yè)的結(jié)構(gòu)和業(yè)務(wù),因而促進(jìn)了這些經(jīng)濟(jì)部門的發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les Etats-Unis se sont félicités du nouveau plan des parties internationales pour remodeler et reconstruire le réacteur nucléaire iranien d'Arak, a indiqué lundi le département d'Etat américain.
美國(guó)國(guó)務(wù)院周一表示,美國(guó)歡迎國(guó)際各方對(duì)伊朗阿拉克核反應(yīng)堆進(jìn)行改造和重建的新計(jì)劃。
Considérant qu'aller à l'université est l'occasion pour nous de remodeler nos ames et nos caractéristiques, beaucoup de gens détestent l'idée de transformer les collèges en collèges axés sur la carrière.
考慮到上大學(xué)是我們重塑靈魂和性格的機(jī)會(huì),許多人討厭將大學(xué)變成職業(yè)導(dǎo)向大學(xué)的想法。
Ces guerres sur plusieurs fronts à la fois ressemblent à une fuite en avant, car les tentatives précédentes de remodeler ne serait-ce qu'un pays par la guerre se sont mal terminées, y compris au Liban de taille modeste.
這些多線戰(zhàn)爭(zhēng)感覺像是一場(chǎng)輕率的沖刺,因?yàn)橹巴ㄟ^戰(zhàn)爭(zhēng)重塑一個(gè)國(guó)家的嘗試都以失敗告終,包括在中等規(guī)模的黎巴嫩。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com