轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封信里是不是包含有什么珍貴的東西?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.

(g)至(i)項(xiàng)列入了“可能已知的”的限定語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.

準(zhǔn)則規(guī)定,民警必須待人有禮。 《軍事觀察員準(zhǔn)則》類(lèi)似的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.

工作文件就深入推動(dòng)《不擴(kuò)散條約》的目標(biāo)提出了多項(xiàng)簡(jiǎn)明、實(shí)際的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le premier volet renferme également les priorités proposées pour l'exercice biennal 2006-2007.

第一部分還包括2006-2007兩年期的擬議優(yōu)先次序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, la situation actuelle renferme un potentiel permettant d'envisager un changement de cette réalité.

但是,目前的局勢(shì)含有改變這種現(xiàn)實(shí)的角度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

與會(huì)者基本同意報(bào)告的總的評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.

領(lǐng)土上的豐富資源應(yīng)該由當(dāng)?shù)厝嗣褡孕虚_(kāi)發(fā),因?yàn)檫@些資源屬于他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il renferme aussi des explications de caractère technique sur la raison d'être de ces modifications.

報(bào)告還提出了進(jìn)行技術(shù)性修正的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les milieux pélagiques renferment 2?% du nombre total des espèces marines.

海洋物種總量的2%生活在海水環(huán)境中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle renferme par ailleurs une disposition générale sur l'interdiction de l'arbitraire.

《非洲憲章》還載有一條禁止任意驅(qū)逐的總則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le prochain rapport du?Canada renfermera des renseignements sur les résultats de la consultation.

關(guān)于這次磋商結(jié)果的信息收入加拿大的下次報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 的立法中也類(lèi)似的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article?8 renferme une liste indicative des fonctions de l'organe.

第8條列舉了機(jī)構(gòu)的一系列職能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport renferme un certain nombre de chiffres et de graphiques qui illustrent cette tendance.

我們的報(bào)告包含了表明這一趨勢(shì)的數(shù)字和圖象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

它的保存中心收藏加拿大的文件遺產(chǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《聯(lián)合國(guó)憲章》包含了無(wú)可辯駁的政治智慧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette image d'ensemble ne renferme pas de disparités importantes entre classes, catégories, départements et bureaux.

這一數(shù)字表明,按職等、職類(lèi)或部廳劃分,男女工作人員人數(shù)不存在重大差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'annexe XVI renferme un projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour examen.

附件十六載有一項(xiàng)供大會(huì)審議的決議草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de?coopération technique.

該報(bào)告還載有技術(shù)合作方案評(píng)估的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問(wèn)

Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.

每個(gè)花蕾包含大約三十顆種子,并且周?chē)h(huán)繞著大量的棉花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Là, c’est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

這個(gè)是細(xì)胞核,含有植物的遺傳物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

這個(gè)是細(xì)胞核,含有植物的遺傳物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.

含有有效成分的藥品可以拿到藥店去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.

“那里面一幀肖像!”德·菜納夫人說(shuō),快要站不住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Morcerf ! dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait son excuse.

“馬爾塞夫先生來(lái)訪!”巴浦斯汀說(shuō),像是只要他說(shuō)出那個(gè)名字就得請(qǐng)伯爵的原諒似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre vie, jeune homme, est bien courte pour renfermer des événements de quelque importance.

“我的年青朋友,你的生命太短了,會(huì)經(jīng)歷什么重要的大事的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Ce joyau de la nature renferme une faune et une flore foisonnantes.

這顆自然界的明珠包含著豐富的動(dòng)植物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

這種晚年沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)尊嚴(yán),引不起別人的絲毫同情 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

羅利歐太太聽(tīng)見(jiàn)了“牛尾巴”的綽號(hào),心中很不是滋味,一時(shí)語(yǔ)塞,還要保持自己的尊嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Et il lui tendit l’enveloppe qui renfermait les quatre lettres.

他便把那包著四封信的信封遞了給她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

C'est le sucre qui va renfermer en fait l'air, qui a du go?t.

糖漿里的糖會(huì)鎖住那些有味道的空氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.

好在這間里沒(méi)有蒸汽爐,不然的話(huà),爐火就要熄滅了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語(yǔ)版

Dans les situations stressantes, les ESTJ se renferment et ont l'impression de ne pas être aimé.

在緊張的情況下,ESTJ封閉自己覺(jué)得自己不會(huì)被愛(ài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Ah! Bali, surnommée l'?le des dieux, renferme bien davantage de trésors.

啊!被稱(chēng)為神之島的巴厘島,還有很多寶藏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.

但我只要能夠否認(rèn)這事的真實(shí)性,我總是作否定的答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.

祭壇上的肖像下面,擱著那個(gè)鉆石墜子的匣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

En plus d'être charmant, cet ancien village de pêcheurs renferme un pont couvert datant du Moyen ?ge.

除了迷人之外,這個(gè)曾經(jīng)的漁村還有一座可以追溯至中世紀(jì)的橋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Tiens Victor, tu renfermes ta maman et ta tata dans la maison d'accord ? Allez hop !

維克多,你去媽媽和阿姨關(guān)在房子里,好嗎?快去吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.

為了吸取養(yǎng)料,這些植物通過(guò)根部吸收它們需要的含有礦物質(zhì)的水分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com