轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils diraient également qu'ils vont acheter 600?000 tonnes supplémentaires de nourriture pour renflouer leurs réserves.

他們也會(huì)說(shuō),他們會(huì)額外購(gòu)買60萬(wàn)噸糧食來(lái)補(bǔ)充他們的儲(chǔ)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ensuite, les recettes dégagées servent à soutenir d'autres projets et à renflouer le budget administratif.

之后,這些項(xiàng)目的收益可以作為其他項(xiàng)目的杠桿,補(bǔ)充行政預(yù)算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été par la suite renfloué et vendu par le requérant.

后來(lái),索賠人負(fù)責(zé)將其打撈后作為廢船售出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce navire également a été coulé et non renfloué.

這艘船也被沉沒(méi),并且沒(méi)有打撈修理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un d'eux, le?NAKILAT?75, a été renfloué et réparé.

這三艘船中的一艘―― NAKILAT 75被打撈起來(lái)并修好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, ce jeudi, la Bundesbank a convoqué une réunion pour renflouer la banque IKB.

同時(shí),周四德國(guó)央行(Bundesbank)召開會(huì)議, 討論對(duì)德國(guó)工業(yè)銀行的資金接濟(jì)問(wèn)題(IKB Deutsche Industriebank)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne s'agit plus seulement de renflouer quelques banques en détresse; c'est l'économie tout entière qu'il faut sauver.

這不再是解救幾家銀行的問(wèn)題;而是解救整個(gè)經(jīng)濟(jì)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque d'autres ministères dépassent leur budget, leurs caisses sont renflouées au moyen des fonds alloués au Ministère de la justice.

當(dāng)其他各部透支了所撥預(yù)算時(shí),往往擠挪司法部的預(yù)算進(jìn)行填補(bǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'allocation, sur le budget ordinaire, de 500 000 dollars pour renflouer l'Institut devrait inciter les donateurs à renforcer leurs contributions.

從經(jīng)常預(yù)算劃撥50萬(wàn)美元給提高地位研訓(xùn)所應(yīng)可鼓勵(lì)捐助者提供更多捐助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Terzi (Turquie) dit que, pour que l'ONU puisse atteindre rapidement ses grands objectifs, les états Membres doivent renflouer régulièrement sa trésorerie.

Terzi先生(土耳其)說(shuō),如果聯(lián)合國(guó)要實(shí)現(xiàn)重要和緊迫的目標(biāo),各會(huì)員國(guó)必須保證它有穩(wěn)定和可預(yù)測(cè)的現(xiàn)金流動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des campagnes de financement sont organisées pour le renflouer lorsque le niveau de ses rentrées descend en dessous d'un plancher prédéterminé.

收入水平一旦低于預(yù)定的最低額,便將啟動(dòng)籌資活動(dòng),爭(zhēng)取為基金充資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelques pays procèdent à des achats pour renflouer leurs stocks et leurs réserves stratégiques, alors que d'autres augmentent leurs subventions ou envisagent un rationnement.

一些國(guó)家正購(gòu)買糧食以補(bǔ)充儲(chǔ)存和戰(zhàn)略儲(chǔ)備,對(duì)一些國(guó)家則增加補(bǔ)貼或考慮是否可能配給。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont assuré à l'expert que des plongeurs locaux pourraient évaluer si l'on pouvait retirer sans danger le missile et par la suite renflouer le bateau.

他們告訴專家,當(dāng)?shù)貪撍畣T可以摸清情況,為安排安全清除導(dǎo)彈并隨后起浮該船作準(zhǔn)備工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'?le manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于島上的起重設(shè)施有限,無(wú)法將該漁船拖出水或者運(yùn)到國(guó)外維修,因此只能沉沒(méi)處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernements ont toujours eu tendance à intervenir pour renflouer certaines parties du secteur financiers dans les période critiques, souvent à un co?t élevé pour les contribuables.

各國(guó)政府總是傾向于進(jìn)行干預(yù),以便在低迷時(shí)期保護(hù)部分金融部門,這往往需要納稅人付出很高的代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exhortons le Président Nelson Mandela à n'épargner aucun effort afin de ??renflouer le Bateau Burundi et de le mener à bon port??, notamment au travers du processus lancé à Arusha.

我們敦促納爾遜·曼德拉總統(tǒng)不遺余力地重新?lián)纹鸩悸〉线@條船,并把這條船安全地引進(jìn)港口,特別是通過(guò)在阿魯沙開始的進(jìn)程這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison de l'importance des contributions impayées dans les comptes spéciaux de certaines missions en activité, on continue, pour les renflouer, à prélever des avances sur les comptes de missions terminées.

由于幾個(gè)在役特派團(tuán)特別賬戶中的未繳攤款數(shù)額很高,目前仍需要向已結(jié)束的維持和平特派團(tuán)借款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Loin d'être un moyen de renflouer une institution en mauvaise posture, elle est un élément majeur de la stratégie de financement de l'Institut et contribue depuis des années à sa santé financière.

補(bǔ)助金非但沒(méi)有用來(lái)挽救一個(gè)失敗的研究所,反而成為裁研所籌資戰(zhàn)略的一個(gè)至關(guān)重要的促進(jìn)因素,對(duì)過(guò)去幾年中成功的籌資工作作出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays du G-8 prennent de grandes décisions au niveau national et collectivement, en renflouant les institutions financières et les grandes sociétés privées, s'écartant ainsi de la pratique normale de l'économie de marché.

八國(guó)集團(tuán)各國(guó)正在國(guó)家一級(jí)以及集體做出一些重大決定,救助私營(yíng)金融機(jī)構(gòu)和大型企業(yè),這背離了正常的自由市場(chǎng)慣例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On n'a pas encore commencé à exécuter les plans visant à renflouer neuf navires coulés dans divers ports maritimes, dont celui de Greenville qui est utilisé par la MINUL pour ravitailler et extraire ses effectifs.

從各海港、包括聯(lián)利特派團(tuán)用來(lái)為部隊(duì)提供補(bǔ)給和撤出部隊(duì)的格林維爾港中打撈9艘沉船的計(jì)劃仍然有待實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

De quoi renflouer confortablement les caisses de l'état.

這舒適地挽救了國(guó)家財(cái)政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Vous avez tout simplement voulu renflouer votre compte.

您只是想救濟(jì)一下自己的銀行賬戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et on taxe tout ?a, ce qui renfloue rapidement les caisses de l'Empire.

所有這些都要征稅,迅速填補(bǔ)了帝國(guó)的國(guó)庫(kù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Pas si vous souhaitez que l'argent promis vienne renflouer dès demain les comptes de votre imprimerie.

“如果您還希望明天一早就收到說(shuō)好的那筆錢,用來(lái)解決您公司的燃眉之急,那您最好還是不要問(wèn)了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Pour renflouer ses caisses, Ludwig a une idée de génie : vendre des galettes saucisse sur la rue.

為了挽救自己的荷包,路德維希想了一個(gè)絕妙的主意:當(dāng)街賣煎餅卷腸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Pour les renflouer, Vespasien, qui vient d'arriver au pouvoir, décide de mettre en place de nouvelles taxes, dont une sur l'urine.

為了補(bǔ)充國(guó)庫(kù),剛剛上臺(tái)的維斯帕先決定,引入新的稅收,包括對(duì)尿液的稅收。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca va permettre de renflouer certaines caisses.

- 這將使補(bǔ)充某些資金成為可能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2024年10月合集

Trouver de l'argent pour renflouer les caisses de l'état.

尋找資金補(bǔ)充國(guó)庫(kù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

On l'a renfloué, on l'a stocké là pour que les experts passent le voir.

我們將其重新浮起,并將其存放在那里,供專家前來(lái)查看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Et si pour renflouer les caisses de l'Etat, on supprimait un 2e jour férié?

如果為了補(bǔ)充國(guó)庫(kù),我們?nèi)∠诙€(gè)公共假期怎么辦?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans les années 30, avec la crise, les cinémas doivent renflouer les caisses.

在 20 世紀(jì) 30 年代,由于危機(jī),電影院不得不救助他們的金庫(kù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Pour renflouer les caisses de l'état fran?ais, on ne pourrait donc pas vendre la Joconde.

因此,為了充實(shí)法國(guó)國(guó)庫(kù), 不可能出售《蒙娜麗莎》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Objectif du gouvernement : renflouer les caisses pour l’exercice 2019-2020.

政府的目標(biāo)是:補(bǔ)充2019-2020財(cái)年的金庫(kù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Certaines embarcations ont pu être renflouées par des entreprises, une opération que les assurances devraient prendre en charge.

- 有些船只能夠由公司重新浮起,保險(xiǎn)公司應(yīng)該承保這項(xiàng)業(yè)務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Il la trouva dans la cour, de l'eau jusqu'à la ceinture, essayant de renflouer le cadavre d'un cheval.

他在院子里發(fā)現(xiàn)她,水沒(méi)過(guò)她的腰部,試圖一匹馬的尸體重新浮上水面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'objectif, c'est bien s?r de renflouer les caisses de l'état, mais aussi de dissuader les industriels de rajouter toujours plus de sucre.

其目的當(dāng)然是為了補(bǔ)充國(guó)庫(kù),但也是為了阻止制造商添加更多的糖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Photos et visites virtuelles à l'appui, comme une agence immobilière classique, il tente d'attirer les acheteurs pour renflouer ses caisses, mais pour quelles réelles économies?

支持照片和虛擬游覽,就像傳統(tǒng)的房地產(chǎn)中介一樣,它試圖吸引買家充實(shí)自己的金庫(kù),但真正節(jié)省的是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Puis en quelques jours, le Crédit Suisse et le fonds américain First Republic dévissent à leur tour, renfloués in extremis pour ne pas risquer la contagion.

然后在幾天內(nèi),瑞士信貸和美國(guó)基金 First Republic 輪流解散,在極端情況下進(jìn)行救助,以免有蔓延的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年9月合集

Le royaume affirme que cela doit financer des projets de reboisement et d'électrification des transports, mais cela permettra surtout de renflouer ses coffres, après deux ans et demi sans visiteurs.

王國(guó)聲稱這應(yīng)該為重新造林和運(yùn)輸電氣化項(xiàng)目提供資金,但最重要的是,它將有助于補(bǔ)充其國(guó)庫(kù),在兩年半沒(méi)有游客之后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Nicolas Hénin, les généraux américains exhortent les Occidentaux donc à rapatrier ces femmes, ces enfants et même les hommes?: le risque que ces camps renflouent l’état islamique, il existe vraiment??

尼古拉斯·海寧(Nicolas Hénin),美國(guó)將軍們敦促西方人遣返這些婦女,這些孩子甚至男人:這些集中營(yíng)將拯救伊斯蘭國(guó)的風(fēng)險(xiǎn),它真的存在嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com