Le serveur renverse accidentellement le plateau de café, éclaboussant les clients.
服務(wù)員不小心把咖啡托盤翻倒,濺到了顧客身上。
Voilà pourquoi ma délégation lance un appel à tous nos partenaires du développement afin qu'ils renversent la tendance au déclin des ressources et relèvent le niveau des contributions au titre de l'aide publique au développement.
因此我國代表團(tuán)希望吁請我們的發(fā)展伙伴扭轉(zhuǎn)這種資源下降的趨勢,并提高官方發(fā)展援助捐款水平。
Ma délégation s'inquiète du fait que tous les efforts mondiaux pour juguler le commerce illicite de ces armes pourraient s'avérer vains à moins que l'on ne renverse la tendance actuelle, qui consiste à se concentrer sur les armes que les gens détiennent officiellement.
我國代表團(tuán)感到關(guān)注的是,除非制止目前將注意力集中于官方保存的武器這一趨勢,否則國際上為控制這些武器作出的所有努力就不可能取得成功。
Nos nations insulaires du Pacifique, mon propre pays compris, savent de par leur expérience amère des cyclones qui battent régulièrement nos c?tes, l'effet décourageant que peuvent avoir de telles catastrophes qui, en l'espace de quelques heures, renversent les acquis d'un développement durement obtenus après de nombreuses années.
旋風(fēng)經(jīng)常襲擊我們的區(qū)域,包括我國在內(nèi)的太平洋島國都從這個痛苦經(jīng)歷中了解此類災(zāi)難造成的令人沮喪的影響,這些災(zāi)害幾小時內(nèi)就會把多年來之不易的發(fā)展成果付諸東流。
Le représentant d'une Partie, qui avait également présenté une proposition de projet de décision à ce sujet, a estimé que suggérer que la Réunion des Parties réexamine et renverse éventuellement des décisions passées du Comité exécutif, négociées de bonne foi, reviendrait à s'engager dans une voie très dangereuse.
已就此事項(xiàng)提交了一項(xiàng)決定草案提案的一個締約方的代表說,該項(xiàng)要求締約方會議重新審查、甚至可能否定執(zhí)行委員會通過本著誠意的談判作出的各項(xiàng)決定的建議將會把我們引上一條非常危險(xiǎn)的道路。
La Communauté a également lancé une action sans précédent afin de renforcer les stratégies de prévention, notamment la mobilisation de la société en faveur du changement social, la promotion d'une modification des comportements masculins et l'aide aux pays afin qu'ils renversent la situation.
南共體還發(fā)起了具有突破意義的努力,加強(qiáng)各項(xiàng)預(yù)防戰(zhàn)略,包括動員社會進(jìn)行社會變革、促使男子改變行為以及促使各國參與扭轉(zhuǎn)該流行病的趨勢。
De surcro?t, l'objection renverse la présomption d'acceptation découlant de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne et l'écrit constitue un moyen de preuve important afin de déterminer si un état a effectivement exprimé une objection à une réserve dans le délai prescrit par cette disposition ou si, par défaut, il doit être considéré comme ayant accepté la réserve.
此外,反對推翻了由兩項(xiàng)《維也納公約》第二十條第五款產(chǎn)生的假定接受,書面形式是一個重要的證據(jù),用于確定一個國家是否真正在該條款規(guī)定的時限內(nèi)對保留表示反對,或在一國未表示反對時,視其已接受保留。
Il est possible que le Procureur fasse des propositions qui aillent plus loin que la recommandation du Groupe d'experts, afin par exemple, qu'une décision puisse être prise en cours de procédure sur les points de fait considérés par les Chambres comme établis de manière probante, ou que le procès verbal d'un témoignage puisse être utilisé pour invoquer une présomption de fait légale qui renverse la charge de la preuve au cours du procès.
檢察官也許能夠在此領(lǐng)域提出比專家小組建議更進(jìn)一步的建議,例如,在審判過程中尋求對已經(jīng)證實(shí)、令分庭信服的事實(shí)問題作出裁決,或者利用以前的證言記錄來建立可駁回的事實(shí)的推定以便在審判過程中減少舉證的責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com