Le programme de réinstallation continuera d'être mis en oeuvre par le biais de divers modèles de repeuplement.
已經(jīng)并將繼續(xù)通過(guò)各種重新安置模式執(zhí)行重新安置方案。
La responsabilité du déminage de cette partie du pays est dévolue à l'Agence nationale de déminage qui travaille sous les auspices du Ministère de la réhabilitation, de la construction et du repeuplement.
該地的排雷行動(dòng)由國(guó)家排雷機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé),在復(fù)原、重建和安置部的主持下進(jìn)行工作。
à l'h?pital de Berdzor, le directeur, Artsakh Buniatian, veut absolument que les soins soient gratuits… Alors que sont mises en place les fondations d'une nouvelle société, la culture n'a pas été oubliée dans le repeuplement du Kachatagh.
在Berdzor醫(yī)院,院長(zhǎng)Artsakh Buniatian堅(jiān)持讓醫(yī)院為居民提供免費(fèi)治療……在卡扎赫重新定居、為一個(gè)新社會(huì)打基石的同時(shí),并沒(méi)有忽視文化方面。
La Croatie a adopté des directives portant sur le développement durable de l'aquaculture, ainsi que des pratiques et procédures optimales en ce qui concerne l'évaluation des risques, les stratégies de gestion des aliments pour poissons, la s?reté alimentaire et le repeuplement durable.
克羅地亞已采用可持續(xù)水產(chǎn)養(yǎng)殖發(fā)展的準(zhǔn)則以及風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、給食管理戰(zhàn)略、食品安全和可持續(xù)種群的最佳做法和程序。
Le sixième élément a trait au renforcement de la capacité des Forces de défense populaires de l'Ouganda pour éliminer les éléments restants de la LRA et protéger les camps de personnes déplacées et les zones de repeuplement dans le nord de l'Ouganda.
第六是加強(qiáng)烏干達(dá)人民國(guó)防軍鏟除上帝抵抗軍殘余以及保護(hù)烏干達(dá)北部境內(nèi)流離失所者營(yíng)地和重新安置區(qū)的能力。
Exposer les résultats concrets des politiques et programmes ci-après: le Programme pour la réforme agraire et le repeuplement rural, le Programme spécial de développement rural, le?Programme de travaux ruraux et la Stratégie focalisée sur le développement rural au niveau des districts (par.?89).
請(qǐng)說(shuō)明下述政策和方案的具體成果:《土地安置改革方案》、《農(nóng)村特別發(fā)展方案》、《農(nóng)村工程計(jì)劃》、以及《地區(qū)農(nóng)村發(fā)展重點(diǎn)戰(zhàn)略》(第89段)。
Elle a ajouté qu'elle avait pour vocation de favoriser la conservation, le repeuplement, la mise en valeur et la gestion rationnelle du saumon de l'Atlantique et n'était pas amenée à apporter un soutien ou une assistance financière ou technique aux états c?tiers en développement.
它還指出,設(shè)立委員會(huì)是為了協(xié)助養(yǎng)護(hù)、恢復(fù)、增加和合理管理大西洋鮭魚,但不涉及向發(fā)展中沿海國(guó)家提供支助以及財(cái)務(wù)和(或)技術(shù)援助。
à ce propos, signalons l'adoption de mesures et de programmes tels que le Programme pour la réforme agraire et le repeuplement rural, le Programme spécial de développement rural, le Programme de travaux ruraux et la Stratégie focalisée sur le développement rural au niveau du district.
政府在這一方面實(shí)施了一些政策和方案,例如:《土地改革方案》、《農(nóng)村特別發(fā)展方案》、《農(nóng)村工程計(jì)劃》以及《地區(qū)農(nóng)村發(fā)展重點(diǎn)戰(zhàn)略》。
Le Ministère de la femme et du développement social, dans le cadre de son Programme d'appui au repeuplement et au développement de zones d'urgence, exécute des projets sociaux visant à réparer les séquelles laissées par la violence politique chez les femmes afin de les préparer à être des acteurs du développement de leurs communautés grace à une participation active aux espaces publics et à la prise de décisions.
T.24. 通過(guò)其支持緊急地區(qū)重新安置和發(fā)展方案(PAR),婦女事務(wù)和社會(huì)發(fā)展部執(zhí)行社會(huì)計(jì)劃,以便彌補(bǔ)政治暴力對(duì)婦女的影響和侵害,培養(yǎng)婦女積極參加公共事務(wù)和決策,使她們成為推動(dòng)自己社區(qū)發(fā)展的行為者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com