轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.

上訴法院考慮了每個(gè)上訴人的證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela requiert l'adoption, dès que possible, d'un calendrier de mise en ?uvre serré.

需要盡快通過一個(gè)緊湊的執(zhí)行日歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernements ont été priés d'accorder toute l'attention requise aux vues et recommandations de l'Organe.

委員會(huì)請(qǐng)各國(guó)政府充分重視麻管局提出的看法和建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils apparaissaient parfois mieux conna?tre les réclamations que les requérants.

索賠準(zhǔn)備人常常比索賠人更了解索賠情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le requérant (le demandeur) avait confirmé par courrier recommandé la vente conclue par téléphone.

買方(原告)通過掛號(hào)信確認(rèn)了通過電話締結(jié)的銷售協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les rapports, sont signalés les domaines qui requièrent de plus grands efforts.

這些報(bào)告中也突出表明,還有一些領(lǐng)域有待進(jìn)一步努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?requérant a été prié de fournir les originaux, mais il ne l'a pas fait.

要求索賠人出示原始證明,但索賠人未這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant des mouvements transfrontaliers, traverser la frontière sans l'autorisation requise constitue une infraction pénale.

關(guān)于越境遷徙,未經(jīng)必要授權(quán)的跨越邊境是一種刑事犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc recommandé de corriger le montant alloué au requérant de la catégorie??C?.

據(jù)此,如下表7所示,建議更正對(duì)“C”類索賠人的裁定賠償額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, certains participants ont souligné la nécessité de défrayer l'état requérant.

在這方面,一些與會(huì)代表強(qiáng)調(diào)有必要補(bǔ)償被請(qǐng)求國(guó)所產(chǎn)生的費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons les connaissances et les ressources requises pour affronter cet état de fait.

我們有知識(shí)和資源,處理這個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'élaboration de?ce matériel ne s'improvise pas, elle requiert l'effort d'équipes pluridisciplinaires sur plusieurs années.

不能敷衍了事地編寫這類教材,必須由跨學(xué)科小組經(jīng)過多年時(shí)間開展這項(xiàng)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons conférer à l'ONU toute l'efficacité requise pour s'attaquer aux maux qui nous frappent.

我們必須使聯(lián)合國(guó)成為解決我們面臨的各種弊病的高效率和有效的機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sera nécessaire d'établir un nouveau calendrier après avoir procédé aux consultations requises.

適當(dāng)協(xié)商后需要修訂時(shí)間框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La variation s'explique par l'augmentation générale de l'assistance temporaire requise.

出現(xiàn)差異表示一般臨時(shí)助理人員所經(jīng)費(fèi)全面增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet de convention, par sa nature même, ne requiert pas l'application autonome.

究其性質(zhì)而言,公約草案不要求自動(dòng)適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intégration sociale est une notion transversale qui requiert une approche intégrée.

社會(huì)融合牽涉面廣,需要采取綜合政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增長(zhǎng)和投資導(dǎo)向型的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, l'engagement politique requiert des mécanismes juridiques adaptés.

但是,要實(shí)現(xiàn)政治承諾就必須建立相應(yīng)的法律機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois le contr?le des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.

但是,必須進(jìn)行更多的國(guó)際合作才能控制化學(xué)先質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit Albert, nous avez-vous trouvé la charrette requise et les b?ufs demandés ?

“喂,”阿爾貝急切地問道,“你把我的車和牛找到了嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Le conducteur lui fit remarquer qu'elle n'avait pas les proportions requises pour rendre crédible pareil mensonge.

司機(jī)提醒說,她的肚子還不夠大,這種謊話沒人會(huì)信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地球一分鐘

Certaines de ces méthodes requièrent des produits chimiques néfastes ou qui dégradent la valeur nutritionnelle du produit.

其中一些方法需要有害化學(xué)物質(zhì)或降低產(chǎn)品的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)商業(yè)故事

Bon, beaucoup n'ont pas souhaité s'exprimer, mais 7 d'entre elles ont bien voulu témoigner en requérant l'anonymat.

很多家不想表達(dá),但是其中有7家想要請(qǐng)求匿名作證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.

毫無疑問,那是沙威在路上碰到臨時(shí)調(diào)來的一個(gè)巡邏隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
第十三屆全國(guó)人大政府工作報(bào)告

Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.

按程序提前下達(dá)地方政府專項(xiàng)債券。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)商業(yè)故事

Résultat, concevoir un nouveau siège d'avion requiert à peu près 2 années, dont 18 mois d'ingénierie et de recherche et développement.

如此一來,一款新型飛機(jī)座椅的研發(fā)周期大約需要兩年時(shí)間,其中光是工程設(shè)計(jì)與研發(fā)環(huán)節(jié)就占了 18 個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Les cinq pays ont obtenu la majorité requise des deux tiers des 193 Etats membres présents et votants à l'Assemblée.

這五個(gè)國(guó)家獲得了出席會(huì)議并投票的193個(gè)會(huì)員國(guó)中三分之二所需的多數(shù)票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Mais j’ai appris qu’on vient de construire un excellent h?tel qui lui permettra de vivre dans les conditions de confort requises par son état.

不過最近聽人說那里蓋了一家很好的飯店,里面有他所必需的舒適設(shè)備,那么他可以住些時(shí)候。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年10月合集

Cette soignante portait pourtant la tenue de protection requise par le protocole ordonné par le Centre de contr?le et de prévention des maladies d’Atlanta.

這位護(hù)理人員當(dāng)時(shí)穿的卻是美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心規(guī)定的防護(hù)服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

Après cette période d'évaluation de la sécurité, ce chemin de fer de Lhasa à Xigazê remplira les conditions requises et pourra être mis en fonctionnement.

在安全評(píng)估期結(jié)束后,這條從拉薩到日喀則的鐵路將滿足所需條件并可投入運(yùn)營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Merci Professeur

L'adjectif ? prêt ? peut se construire avec un infinitif, l'usage actuel requiert la proposition ? à ? ce que montre une formation très vivante aujourd'hui.

形容詞prêt 可以接不定式,現(xiàn)代語法中加入了介詞 à,這種結(jié)構(gòu)十分常見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
第十三屆全國(guó)人大政府工作報(bào)告

Toutes les PEMIC réunissant les conditions requises pourront retarder le paiement de leurs crédits préférentiels, et le délai de remboursement d'autres entreprises en difficulté pourra être négocié.

對(duì)普惠型小微企業(yè)貸款應(yīng)延盡延,對(duì)其他困難企業(yè)貸款協(xié)商延期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Or, si le négociant ne dépose pas de bilan, si aucun créancier ne requiert du tribunal un jugement qui déclare le susdit négociant en faillite, qu’arriverait-il ?

可是如果當(dāng)事人不提出資產(chǎn)負(fù)債表,或者債權(quán)人不申請(qǐng)法院把當(dāng)事人宣告破產(chǎn),那怎么辦呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年12月合集

Et ces gisements de pétrole lourd sont situés dans des couches de roches ou de sables, d’où le terme sables bitumineux, et ils requièrent des technologies d’extraction complexes.

這些重油儲(chǔ)量位于巖石層或砂層中,因此稱為油砂,它們需要復(fù)雜的開采技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年12月合集

Et dans les deux cas, les sables bitumineux doivent ensuite être traités et cette opération requiert plus d’énergie que pour le pétrole conventionnel donc la rentabilité est moins élevée.

而且在這兩種情況下,油砂都需要進(jìn)一步處理,這一過程比處理常規(guī)石油需要更多的能源,因此盈利能力較低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

Il a ajouté que " la Corée du Nord (RPDC) [devait] faire preuve de sincérité [envers la Corée du Sud]" comme le requiert la nouvelle phase de leur relation.

他補(bǔ)充說,“朝鮮(朝鮮民主主義人民共和國(guó))[必須]對(duì)韓國(guó)表現(xiàn)出誠(chéng)意”,這是他們關(guān)系新階段的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

動(dòng)員大腦的認(rèn)知功能并需要我們?nèi)褙炞⒌墓ぷ骶褪沁@種情況。音樂,至少以某些形式,可以分散我們的注意力并分散我們的精力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Un secteur qui requiert par ailleurs des investissements massifs réguliers, et donc peu à même de générer des profits sauf à privilégier en permanence le court terme, sans vision d'ensemble.

一個(gè)還需要定期大量投資的行業(yè), 因此很難產(chǎn)生利潤(rùn),除非始終優(yōu)先考慮短期利益, 而缺乏整體規(guī)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年4月合集

Un envoyé chinois à l'ONU a indiqué mardi que la solution au conflit israélo-palestinien requiert de la patience, du courage et une pleine confiance dans la paix des deux parties.

中國(guó)駐聯(lián)合國(guó)代表周二表示,解決以色列和巴勒斯坦沖突需要耐心、勇氣以及雙方對(duì)和平的充分信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com