轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

還必須特別重視幫助性暴力幸存者及其所在社區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者團(tuán)體亦提出了憤怒抗議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

連種族滅絕幸存者也在轉(zhuǎn)彎子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者團(tuán)體提出了憤怒的抗議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越來越加考慮幸存者的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

盡管這樣,幸存者仍然感到失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

遭受過強(qiáng)奸和其它形式的虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免喪生于這場滅絕種族事件的婦女的處境格外悲慘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

幾天后,我們將在奧斯維辛紀(jì)念納粹恐怖的受害者獲得解放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

該地區(qū)原有132個(gè)敘利亞村莊,現(xiàn)在只剩下這五個(gè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

幫助盧旺達(dá)種族滅絕的幸存者,在道義和實(shí)際方面都有十分充足的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特別代表感到不安地報(bào)告,許多幸存者感到被國際社會(huì)拋棄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家鄉(xiāng)村莊的被販運(yùn)婦女和兒童被視為受損貨物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

關(guān)于販運(yùn)活動(dòng)幸存者未來的安全保障問題,各國應(yīng)當(dāng)考慮一些其他辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

舉一個(gè)例子,幸存者正在帶頭確保牢記住種族滅絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我們繼續(xù)為那些逃脫這場自然災(zāi)害的人提供持續(xù)的援助和臨時(shí)收容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réparation psychologique des rescapés est aussi un axe développé dans ce dispositif, notamment en faveur des enfants.

在這一框架內(nèi)還為幸存者尤其是兒童提供了恢復(fù)心理創(chuàng)傷治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'évidence, comme le Président de l'Ibuka l'a clairement démontré, les rescapés ne s'intéressent pas simplement à l'argent.

當(dāng)然,如IBUKA的主席明確指出的那樣,幸存者并不僅是在意金錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce jour, ce sont 2?426 enfants rescapés de la guerre, dont 665 filles, qui ont bénéficié du programme.

迄今為止,該方案已經(jīng)幫助了從戰(zhàn)爭中解救出來的2 426名兒童,其中有665名女童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enfants rescapés de la traite transfrontières retournent à l'école ou suivent une formation professionnelle pour préparer leur avenir.

從跨境走私中解救的兒童被送回校園,或者接受對(duì)他們有所幫助的行業(yè)或技巧培訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?

而那些死里逃生,面對(duì)如此深重的絕望,將要如何活下去?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.

我從戰(zhàn)爭的瘋狂魔掌中死里逃生,是這個(gè)悲劇唯一的幸存者

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年10月合集

Après avoir secourus les rescapés, place maintenant aux enquêtes Adrien.

在救出幸存者之后,現(xiàn)在還有阿德里安調(diào)查的余地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年6月合集

22h à Valence en Espagne, le terminus pour des miraculés, des rescapés.

晚上10點(diǎn)到達(dá)西班牙的瓦倫西亞,這里是奇跡生還者的終點(diǎn)站。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年5月合集

Ce rescapé, avec sa femme et son bébé, est soulagé.

這位幸存者和他的妻子以及嬰兒感到松了一口氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Plus de cauchemar, mais ce sont les témoignages des rescapés qui l’empêchent désormais de dormir.

不再有噩夢,但獲救者的證詞現(xiàn)在讓他無法入睡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Le désespoir des rescapés affamés est grand et certains sont forcé au pillage pour survivre.

獲救的饑民絕望至極,有些人被迫搶劫以求生存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse

Dans le magazine Elle, Malala Yousafzai a désormais 20 ans, rescapée d'un attentat en 2012.

在《 elle》雜志中,馬拉拉·優(yōu)素福扎伊如今已年滿20歲,是2012年一次襲擊事件的幸存者

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Des autocars ont été mis en place pour aider les rescapés à retourner vers le centre-ville.

已經(jīng)設(shè)置了公共汽車來幫助幸存者返回市中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Des rescapés ont affirmé qu'un des assaillants avait actionné sa charge dans la cour de la mosquée.

幸存者說,其中一名襲擊者在清真寺的院子里引爆了罪名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Mais pour les rescapés fran?ais qui n'étaient pas sur place, la nuit a été longue et douloureuse.

但對(duì)于那些不在現(xiàn)場的法國幸存者來說,這是一個(gè)漫長而痛苦的夜晚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Une vingtaine d'enfants faisaient partie du groupe de rescapés qui ont été interpellés ce matin par la Birmanie.

今天上午被緬甸逮捕的幸存者中約有二十名兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年4月合集

Non seulement Hutus et Tutsis cohabitent 20 ans après le génocide, mais tueurs et rescapés vivent et travaillent ensemble.

不僅胡圖人和圖西人在大屠殺20年后共處一村,連兇手和幸存者都一起生活和工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Le capitaine qui figure parmi les rescapés, a été entendu toute au long de la journée par les garde-c?tes.

獲救的船長一整天都接受了海岸警衛(wèi)隊(duì)的詢問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Il faut attendre les années 1990 pour voir les premières rescapées coréennes se manifester publiquement et demander la reconnaissance de leur souffrance par le gouvernement japonais.

直到20世紀(jì)90年代,才看到第一批朝鮮幸存者公開站出來,要求日本政府承認(rèn)他們遭受的苦難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Après le séisme de magnitude 7,7 sur l'échelle de Richter qui a frappé le Pakistan, faisant près de 350 morts, les rescapés attendent encore de l'aide.

在里氏7.7級(jí)地震襲擊巴基斯坦,造成近350人死亡后,幸存者仍在等待救援。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年9月合集

Une enquête est ouverte après le naufrage d'un bateau de réfugiés palestiniens et syriens qui aurait pu faire jusqu'à 500 morts la semaine dernière au large de Malte, selon le premier récit de deux rescapés

在馬耳他附近海域,一艘載有巴勒斯坦人和敘利亞難民的船只沉沒,據(jù)兩名幸存者所述,這起事故可能導(dǎo)致多達(dá)500人死亡,目前調(diào)查已經(jīng)展開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年4月合集

Après 9 jours de recherche, 159 décès ont été confirmés, alors que 143 personnes sont toujours portées disparues. Le nombre de rescapés reste inchangé à 174.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ois Busnel 的私藏書單

Dans ces contrées australes, peuplées de chasseurs de trésors, de trafiquants de fourrures, de vieux loups de mer, d'indiens et de rescapés du bagne, croyez-moi, on apprend la vie sur le tas.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com