轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸虧風(fēng)向又轉(zhuǎn)回東南,這一轉(zhuǎn)變對于航行是有利的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

談來談去總是談到這一個(gè)題目。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.

他知道等會(huì)要掉下來的。而且還要掉下來無數(shù)次。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre espoir est vite retombé dès les premières réunions du GTl.

在國際工作組的第一次會(huì)議之后,我們的希望就驟急落空。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.

我們必須警惕重新陷入野蠻狀態(tài)的危險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Voilà la pluie qui retombe.

瞧, 下雨。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.

我們真誠希望,我們將不會(huì)退回到過去的做法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.

這塊巨石經(jīng)常向后下滑,造成災(zāi)難性后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.

我們絕不能忘記并恢復(fù)這種可恥行徑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Retomber dans le conflit constitue une menace encore plus grande.

沖突死灰復(fù)燃構(gòu)成的威脅更大。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.

我們無法承受喪失勢頭的代價(jià)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.

它們經(jīng)常在很高的空中爆炸后,形成無數(shù)小碎塊,碎塊象雨點(diǎn)般濺落下來,這就是隕石。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Si nous échouons, certains pays pourraient retomber dans une situation de conflit.

如果我們不能取得成功,一些國家可能重新陷入沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.

各種跡象表明,幾內(nèi)亞比紹很有可能重陷暴力沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Après le conflit, l'approche consistera à éviter de retomber dans le conflit.

在沖突后時(shí)期,該方法應(yīng)該起到避免重新陷入沖突的作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.

否則,國家和民眾可能很容易有重新陷入沖突。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.

和平淪喪,戰(zhàn)爭復(fù)起,可能會(huì)進(jìn)一步摧垮人民的精神,粉碎人民的希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.

如果我們不能成功,其中一些國家將退回到?jīng)_突局勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les effets néfastes de cette pauvreté retombent en premier lieu sur les enfants.

感受到這種局勢不利影響的主要是兒童。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.

責(zé)任已經(jīng)歸屬于登記人和搜索人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

La porte vitrée et grillée retomba derrière lui.

那扇有鐵柵欄并鑲了玻璃的門在他后面關(guān)上了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

C'est un bonnet avec deux cache-oreilles et une pointe qui retombe.

這是一頂兩邊各帶有一個(gè)耳罩,帽尖向前彎曲的帽子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! murmura Edmond en lui-même, le voilà retombé ! ce malheur me manquait.

“糟糕!”愛德蒙喃喃地對自己說,“他的老病犯了!我就差沒得這種病了。”

評價(jià)該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Faut pas le faire à chaud sinon ?a fait retomber la crème.

是的,不要在蛋奶醬還熱的時(shí)候攪拌,否則會(huì)導(dǎo)致奶油可以出來

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les rochers de lave sont donc retombés confusément sur le sol des planètes.

構(gòu)成它的巖石紛紛墜落。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

On met un enfant au monde pour avoir quelque chose plus tard sur quoi retomber.

我們是為了以后有所依靠而生孩子

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Il ramena sa main et ramassa encore une branche, qui retomba de l'autre c?té.

他抽回手,又拾起一根樹枝試試,樹枝穿過了方框。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Entre les bouchées, on entendait les culs des verres retomber sur la table.

除了咀嚼的聲響之外,還有酒杯在桌面上的聲音。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Si vous avez la gueule de bois, même si votre taux d'alcoolémie est retombé à 0.

如果你們宿醉了,即使你們的血液酒精含量降到了零。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Ensuite, elles finissent par retomber au sol.

然后,它們最終會(huì)落地面。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le silence retomba, encore imprégné de fureur.

吼聲停止,耳邊還在嗡嗡作響。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ils y restèrent deux secondes puis retombèrent.

它們直上天花板,在那里待了兩秒鐘后下來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Topito

Si ?a veut dire un truc, alors on sait que les chats retombent toujours sur leurs pattes.

這還是說明了什么的,我們都知道貓用四肢著陸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’eus bient?t fait retomber la conversation sur elle.

不多會(huì)兒,我就把話題轉(zhuǎn)到瑪格麗特身上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Puis elle se laissa retomber sur le grabat.

站了不大一會(huì)兒,又在破床上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(中國菜)

Si je sors le cake maintenant, il va retomber.

如果我現(xiàn)在把蛋糕拿出來,它的高度就會(huì)下降。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Ah ! dit l’homme, et il retomba dans sa rêverie.

“??!”那人說,他回到他的夢境中去了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Un peu, mais il ne tardera pas à retomber !

“上升了一點(diǎn)兒,但是一會(huì)兒會(huì)下降的?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Elle quitta ses genoux d’une secousse et retomba sur sa chaise.

樂石兒一下離開了他的膝頭,滑到了自己的椅子上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis elle retomba dans son silence.

然后,她不說話了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com