轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans l'arène silencieuse, il leva son épée pour la revanche tant attendue.

在寂靜的競(jìng)技場(chǎng),他舉起劍,迎來(lái)期待已久的復(fù)仇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, la réaffectation de ressources en cours d'exécution du budget est une mesure exceptionnelle.

在預(yù)算執(zhí)行期間重新分配資源是很特殊的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, dans d'autres pays, on a laissé les groupes se déliter.

在其他國(guó)家,沒(méi)有讓兩性平等工作組發(fā)揮作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, le déboisement peut contribuer à la dégradation des sols et à la désertification.

相反地,砍伐森林會(huì)助長(zhǎng)土地退化和荒漠化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, elles ne fournissent aucune indication sur la prévalence.

但這些數(shù)據(jù)并不能反映暴力的普遍程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, l'esthétique en tant que telle ne serait pas évaluée au cours de l'enchère.

然而,設(shè)計(jì)水平本身在拍賣(mài)期間是無(wú)法加以評(píng)價(jià)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, il convient qu'une décision doit être prise par le Conseil.

另一方面,他同意必須由理事會(huì)作出決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tessanderlo, en revanche, devra payer une amende d'environ 131?millions de florints.

而Tessanderlo則必須支付近1.31億萬(wàn)匈牙利福林的罰款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, l'utilisation de données différentes peut exiger des modifications des définitions ou des produits.

然而,對(duì)石油統(tǒng)計(jì)的不同用途可能需要有不同的定義或不同的產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'émission d'actions en Amérique latine, en revanche, est demeurée plut?t faible.

相比之下,拉丁美洲的股票發(fā)行仍然不多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cuba, en revanche, n'a pas re?u un seul centime de ces institutions.

這些款項(xiàng)中沒(méi)有一分錢(qián)給予古巴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les droits des peuples, en revanche, sont des droits collectifs.

而人民的權(quán)利為集體權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, il n'existe aucune université qui délivre des dipl?mes.

百慕大沒(méi)有授學(xué)位的大學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, les disparités régionales sont considérables.

不過(guò),各地區(qū)之間的差別相當(dāng)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, la police sierra-léonaise n'a re?u aucune aide internationale supplémentaire pendant la période considérée.

但是,塞拉利昂警察部隊(duì)在報(bào)告所述期間沒(méi)有得到任何進(jìn)一步的國(guó)際援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.

另一方面,所需款額估計(jì)數(shù)必定是推測(cè)性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, 11,5?% des pays n'ont pour l'instant adopté aucune mesure.

但有11.5%的國(guó)家尚未采取任何措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, 13,3?% des pays ont affirmé n'avoir pris aucune mesure dans ce domaine.

在這一領(lǐng)域沒(méi)有采取任何措施的國(guó)家為13.3%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.

然而卻嚴(yán)格規(guī)劃和限制學(xué)生數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.

反過(guò)來(lái),狩獵區(qū)應(yīng)是適合獵物棲息和狩獵的區(qū)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

得心應(yīng)口說(shuō)法語(yǔ)

Il est paresseux. En revanche, son frère est vraiment brillant.

他很懶。相反的是,他哥哥很聰明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le nouveau Taxi 你好法語(yǔ) 3

En revanche... en revanche, ?a, j'aiderais mes enfants à s'installer. ?a oui.

但是,我可能會(huì)幫我的孩子安頓好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)有聲小說(shuō)

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

但是正相反,我酷愛(ài)從地面上升起來(lái)的潮濕的味道!??!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.

相反呢,脆弱點(diǎn),很少會(huì)展現(xiàn)出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一些人則預(yù)測(cè)會(huì)減慢甚至好轉(zhuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Réussir le DALF C1-C2

En revanche, chez l’enfant, ils peuvent être plus importants.

然而,在兒童中,副作用可能更嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Les chiffres sont en revanche plus impressionnants en Islande.

而在冰島,這個(gè)數(shù)據(jù)更驚人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商務(wù)法語(yǔ)教程

Euh..., pas vraiment ... En revanche, nous avons besoin d’une grosse capacité en impression laser.

呃...不是...相反地,我們需要大電容的激光打印。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)小知識(shí)

D'autres produits sont en revanche beaucoup plus faciles à trouver.

其他產(chǎn)品反而更容易到手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Je ne vous dis rien. En revanche, vous me direz ce que vous préférez.

我什么也不告訴你們。你們等會(huì)告訴我自己更喜歡哪種雞塊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

En revanche, tous ne dorment pas de la même fa?on.

不過(guò),它們的睡眠方式并不相同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 語(yǔ)法篇

Elle est gentille mais en revanche très bête, " en revanche" là est un adverbe.

她很好但是另一方面她也很蠢,“en revanche”(相反)在這是個(gè)副詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, mon père, prenez garde, cette revanche sera terrible quand nous la prendrons.

“但是,父親,要注意,當(dāng)我們勝利了的時(shí)候,我們的報(bào)復(fù)可是鐵面無(wú)情的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

était-ce la seule fa?on que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

這是我們的世界所能找到的唯一報(bào)復(fù)方式嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

? Je me devais cette revanche ! ? dit le capitaine Nemo au Canadien.

“這是我應(yīng)該報(bào)答您的! ”尼摩船長(zhǎng)對(duì)加拿大人說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

En revanche, pour la Roumanie, je les avais imaginés en 4-4-2.

但是說(shuō)到羅馬尼亞,我猜他們會(huì)用經(jīng)典的4-4-2陣型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, nous sommes battus. Tachons de prendre notre revanche.

“好呀,我們又吃了敗仗,得想辦法報(bào)復(fù)一下?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.

但是,對(duì)于堅(jiān)信有效的人來(lái)說(shuō),它們可以產(chǎn)生真正的安慰劑作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

En revanche, le comte Norbert lui semblait admirable de tous points.

相反,他覺(jué)得諾貝爾伯爵各方面都令人贊賞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
深度解讀

En revanche, je pense qu'aujourd'hui, le dirigeable a sa place à jouer.

但反過(guò)來(lái)說(shuō),我認(rèn)為在今天,飛艇確實(shí)有它的一席之地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com