轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道他究竟為什么突然改變了主意;不過他的計劃反正是付諸東流了。

評價該例句:好評差評指正

Un tel revirement est difficile à comprendre.

很難理解為什么情勢變化如此之大。

評價該例句:好評差評指正

Mais les signes d'un revirement se multiplient.

然而,情況出現(xiàn)扭轉(zhuǎn)的跡象日益增多。

評價該例句:好評差評指正

Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.

這一扭轉(zhuǎn)是在進程開始兩年后決定的。

評價該例句:好評差評指正

Je crois qu'un revirement important s'est produit.

我相信已經(jīng)發(fā)生了重要轉(zhuǎn)變

評價該例句:好評差評指正

La règle est donc de s'en tenir aux décisions antérieures, le revirement constituant l'exception.

因此,原則是,先前的裁決應當遵循,背離先前的裁決當屬例外。

評價該例句:好評差評指正

On voulait conna?tre les raisons de ce revirement.

如今卻反其道而行之,請說明個中原因。

評價該例句:好評差評指正

Des précisions sur les raisons de ce revirement seraient bienvenues.

希望委員會提供為何改變這一立場的進一步資料。

評價該例句:好評差評指正

On a noté également un revirement dans la stratégie suivie par le Procureur.

在這個階段,檢察官的策略方面也有變化。

評價該例句:好評差評指正

Si nous ne le faisons pas à ce moment-ci, nous craignons un revirement de situation.

我們擔心的是如果我們此時不這樣做,局勢有可能出現(xiàn)倒轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Les?revirements opérés sur plusieurs fronts ont introduit un élément d'incertitude dans l'économie mondiale.

一些方面情況的逆轉(zhuǎn)使世界經(jīng)濟增加了一個不確定因素。

評價該例句:好評差評指正

Les raisons de ce revirement inattendu ne sont pas convaincantes.

發(fā)言人認為,態(tài)度突然改變的原因根本沒有說服力。

評價該例句:好評差評指正

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,現(xiàn)在呢?自從火車開始飛快地在印度大陸上飛馳,他過去的想法立即改變了。

評價該例句:好評差評指正

C'est un revirement de la position adoptée par les Chypriotes turcs depuis plus de deux décennies.

這是土族塞方20多年來的一次根本的方向轉(zhuǎn)變。

評價該例句:好評差評指正

Ce revirement de situation s'explique par la chute rapide du taux d'analphabétisme parmi les jeunes femmes.

這一狀況的轉(zhuǎn)變反映了年輕婦女中文盲率急劇下降。

評價該例句:好評差評指正

Le NOPADA exige le revirement de cette situation anormale en changeant les relations qui la soutiennent.

《非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系》呼吁通過改變產(chǎn)生這種狀況的基本關(guān)系來扭轉(zhuǎn)這種不正常狀況。

評價該例句:好評差評指正

Du fait de ces revirements, il n'a pas été facile pour le Gouvernement japonais d'obtenir les crédits nécessaires.

這一系列事件無助于日本政府為獲得必要資金所做的努力。

評價該例句:好評差評指正

Selon le chef du Gouvernement, aucun territoire ne voulait l'indépendance, bien qu'un revirement d'opinion ne fut pas exclu.

政府事務領(lǐng)導人表示,沒有領(lǐng)土要獨立,但情況可能會改變。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas sous-estimer les risques de revirement en ce qui concerne la vague de prospérité actuelle.

對于目前的繁榮勢頭,不可低估出現(xiàn)回潮的危險。

評價該例句:好評差評指正

Il lui sera extrêmement difficile d'obtenir d'approbation de ces crédits si le revirement observé n'est pas d?ment expliqué.

他希望人們清楚的一點是,在對突如其來的變化沒有作出任何解釋說明的情況下提供預算經(jīng)費是極其困難的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年8月合集

A commencer par un revirement sur l'aide exceptionnelle de rentrée.

取消特殊的返校援助開始。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais son revirement n'aura pas suffi à la sauver.

但她的好轉(zhuǎn)并不足以拯救她。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les candidats se sont opposés sur certains chiffres, se sont accusés d'avoir multiplié les revirements.

候選人在某些數(shù)字上相互對立,指責自己使逆轉(zhuǎn)成倍增加。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Un revirement bien accepté par l'opinion pour l'instant, comme cet après-midi à Cologne.

這一轉(zhuǎn)變目前被公眾廣泛接受,就像今天下午在科隆一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

C'est un revirement radical dans sa doctrine depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

這是自第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束以來其學說的根本轉(zhuǎn)變

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年6月合集

On commence donc par ce revirement de Donald Trump.

因此,我們從唐納德·特朗普的轉(zhuǎn)變開始。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2025年2月合集

Un revirement, alors que beaucoup craignent les conséquences d'une guerre commerciale.

由于許多人擔心貿(mào)易戰(zhàn)的后果, 情況出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un revirement de situation après une journée d'escalade.

經(jīng)過一天的攀登后,轉(zhuǎn)機。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce soir, on ignore les coulisses de ce revirement.

今晚,我們忽略這一轉(zhuǎn)變的后臺。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

S'agit-il d'un revirement capital dans cette affaire?

這是本案的重大逆轉(zhuǎn)嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Après les pluies records du printemps, revirement complet du temps.

- 在春季創(chuàng)紀錄的降雨之后,天氣完全逆轉(zhuǎn)

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un sentiment d'insécurité à l'origine du revirement de la ville.

- 對城市轉(zhuǎn)變的根源感到不安全感。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年10月合集

Cette volte face, ce revirement contre une possible rémunération avait alors attiré l'attention de la justice.

這種態(tài)度的轉(zhuǎn)變, 這種對可能的報酬的改變, 引起了法院的注意。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Muriel Delcroix, Londres, RFI. EdP : ?Revirement pour le président du Nicaragua, Daniel Ortega.

穆里爾·德爾克魯瓦,倫敦,RFI.EdP:尼加拉瓜總統(tǒng)丹尼爾·奧爾特加的逆轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Mais quand on parle de volte-face, ou de revirement, il s’agit d’un changement ponctuel, qui peut être unique.

但是,當我們談論轉(zhuǎn)折或逆轉(zhuǎn)我們談論的是一次性的變化,它可能是獨一無二的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年3月合集

C'est un revirement toutefois pour la Famille Peugeot qui préférait Gérard Hauser, ancien patron du fabricant fran?ais de cables Nexans.

然而,對于標致家族來說,這是一個轉(zhuǎn)機,他們更喜歡法國電纜制造商耐克森的前老板杰拉德·豪瑟(Gérard Hauser)。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Sire, j'ai toujours vu que c'était dans les positions désespérées qu'éclatent tout à coup les grands revirements de fortune.

“陛下,我一直都看到,正是在絕望的境地,命運的重大逆轉(zhuǎn)突然爆發(fā)。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Il prend le contre-pied du bon sens, qui juge mal les palinaudis, les revirements, les changements d'avis, les changements d'opinion.

他采取了與常識相反的觀點,即誤判回文、反轉(zhuǎn)改變主意、改變觀點。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Alors là, gros revirement : et tout à coup, ?les enluminures qui représentent les licornes deviennent sanglantes et violentes !

于是,發(fā)生了巨大的變化:突然間,代表獨角獸的燈光變得血腥而暴力!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Seul revirement en Europe: en Pologne, après 8 ans au pouvoir, la droite ultra-conservatrice a été battue par l'opposition centriste.

- 歐洲唯一的轉(zhuǎn)機:在波蘭,執(zhí)政8年后, 極端保守的右翼被中間派反對派擊敗。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com