La pression na?t d’un attachement excessif au monde exté rieur et d’une attention excessive à l’opinion d’autrui.
壓力通常來自對(duì)身外事物過于在意,同時(shí)也過于在意他人的評(píng)斷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Puis, à presque toutes les croisées ouvertes, sur le fond de la misère entrevue, des enfants montraient leurs têtes barbouillées et rieuses, des femmes cousaient, avec des profils calmes penchés sur l’ouvrage.
接著,從洞開的窗子望進(jìn)去,境遇窮愁的屋子深處蓬頭垢面的孩童們嬉笑著,女人們低著頭安然地做著各自的針線活兒。
Il fallut donc se passer de feu, de pain, par conséquent, et dormir dans les vêtements humides, tandis que les oiseaux rieurs, cachés dans les hautes branches, semblaient bafouer ces infortunés voyageurs.
因此,火沒點(diǎn)著,干冷的面包自然無人吃,都穿著濕漉漉的衣服睡覺了。只有高枝上的笑鳥在叫著,仿佛在譏笑這伙不幸的尋訪者。
Il la voyait déjà revenant de l’école à la tombée du jour, toute rieuse, avec sa brassière tachée d’encre, et portant au bras son panier ; puis il faudrait la mettre en pension, cela co?terait beaucoup ; comment faire ? Alors il réfléchissait.
他已經(jīng)看見她傍晚放學(xué)回家,滿臉笑容,衣服袖子上沾滿了墨水,胳膊上還挎著她的小籃子。以后她還得進(jìn)寄宿學(xué)校,這要花很多錢,怎么辦呢?于是他沉思了。
A Tours, un coiffeur venait de lui refriser ses beaux cheveux chatains; il y avait changé de linge, et mis une cravate de satin noir combinée avec un col rond de manière à encadrer agréablement sa blanche et rieuse figure.
在圖爾,一位理發(fā)師剛剛卷曲了他美麗的栗色頭發(fā);他換了床單,戴上了一條黑色的緞子領(lǐng)結(jié),戴上了圓領(lǐng),這樣就把他那張白皙的笑臉襯托得和藹可親。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com