轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.

一個很多詞-音節(jié)的雙重音節(jié)題目。

評價該例句:好評差評指正

Nous savons tous que paix et sécurité riment avec développement durable.

我們都知道,和平與安全是可持續(xù)發(fā)展的要素。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, notre conviction demeure que la mondialisation ne doit pas rimer avec uniformisation culturelle et pensée unique.

因此,我們依然確信,全球化決不能等同于文化類同和思維單一。

評價該例句:好評差評指正

On serait tenté de croire que le cinéma joue ce r?le aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.

人們很愿意相信,電影在今天扮演了這一角色,或者,還有押韻的、有節(jié)奏的、能伴舞的民歌。

評價該例句:好評差評指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, su rimer l'autorité du Pape et des évêques et su rimer les sacrements.

路德和加爾文想變更教會的組織系統(tǒng),取消教皇和主教的權(quán)威,取消各種宗教儀式。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit des responsables de Deir Yassin, Kibbiya, Sabra, Chatila, Qana et, il y a quelques jours à peine, Beit Rima.

他們是應對代爾亞辛(Deir Yassin)、基比亞(Kibbiya)、薩布拉(Sabra)、沙提拉(Shatila)、喀納(Qana)以及幾天前發(fā)生的貝特里馬(Beit Rima)等事件負責任的人。

評價該例句:好評差評指正

L'un des soldats du 3e Rima, basé à Vannes (Morbihan), ?a été mortellement touché? et ?deux de ses camarades de combat ont été blessés?.

根據(jù)法國士兵描述,戰(zhàn)斗持續(xù)了近一個半小時,他們最終擊退了敵人。

評價該例句:好評差評指正

C'est donc dire que, plus que jamais, solidarité devrait rimer avec partenariat, et mondialisation avec commerce équitable, pour un développement global et ma?trisé de notre planète.

換句話說,今天比以往任何時候都更需要使聲援與伙伴關(guān)系保持和諧,使全球化與自由貿(mào)易保持和諧,從而確保我們的世界全面和有秩序地發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Il a en outre indiqué que tous les efforts nationaux étaient consacrés au projet de l'ICU, et qu'il ne rimerait à rien de développer des capacités locales de production d'UF4 alors que cette technologie avait déjà été acquise de l'étranger.

伊朗表示,國家的一切努力都一直放在鈾轉(zhuǎn)化設施項目上,在已經(jīng)從國外獲得這種技術(shù)的情況下還要發(fā)展本國生產(chǎn)四氟化鈾的能力,這是毫無意義的。

評價該例句:好評差評指正

Sur le plan humanitaire, il existe encore une certaine réticence à l'égard des missions intégrées en raison des préoccupations relatives à la marge de manoeuvre humanitaire et de l'impression qu'intégration a trop souvent rimé avec subordination.

在人道主義方面,由于人道主義空間方面的關(guān)切,由于有人覺得合并常常就等同于從屬,因而對于綜合特派團仍存在著某種不情愿。

評價該例句:好評差評指正

D'abord le premier défi à relever est celui de l'instauration d'une paix et d'une sécurité globales et durables entre les nations, mais aussi à l'intérieur des nations elles-mêmes, sécurité rimant avec l'élimination des guerres, de la violence, de la faim, de la soif, de l'oppression, de la pauvreté et de la dette.

第一個挑戰(zhàn)是建立國家之間和國家內(nèi)部的全球可持續(xù)和平與安全——即同消除戰(zhàn)爭、暴力、饑餓、干渴、壓迫、貧窮和債務攜手并進的安全。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes persuadés que la recherche d'un compromis ne doit pas rimer avec un affaiblissement de traités internationaux importants comme le Statut de Rome. Nous restons convaincus que les membres du Conseil doivent agir dans un esprit de compromis et de compréhension et travailler activement à trouver une solution acceptable pour tous.

雖然我們相信尋求妥協(xié)不應當與削弱《羅馬規(guī)約》這樣的重要國際條約聯(lián)系在一起,但我們依然認為,安理會成員必須以妥協(xié)和諒解的精神采取行動,并為尋求一項大家都能接受的解決辦法而積極工作。

評價該例句:好評差評指正

Le couvre-feu a été imposé non seulement à Naplouse, où il a duré trois jours durant la grande opération qui a été conduite du 23 au 27?juin, mais également à Jéricho, à Hébron, à Kfar Deek dans la zone de Salfit, à Kafr Malik près de Ramallah, à Ramallah Yamoun dans le district de Djénine, à Deir Ghassana ainsi qu'à Beit Rima dans Ramallah.

不僅在納布盧斯實行宵禁——6月23日至27日的重大行動期間宵禁持續(xù)了三天,而且也在杰里科、希伯倫、薩爾菲特區(qū)的迪克村、拉馬拉附近的馬里克村、杰寧地區(qū)的拉馬拉亞穆恩、代爾蓋薩奈、以及拉馬拉的拜特里實行宵禁。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance était représenté par Mme?Rima Salah.

聯(lián)合國兒童基金會(兒童基金會)的代表是利馬·薩拉赫女士。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Madame à Paname

Il y a les dernières syllabes qui riment.

最后的音節(jié)是押韻。

評價該例句:好評差評指正
Madame à Paname

Les derniers sons de chaque verbe riment.

每個動詞的最后一個音押韻。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

Depuis quand américain ou dollar riment avec santé ?

美國人或美元什么時候和健康押韻了?

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

Soyez ingénieux, créatifs et faites rimer gastronomie et économie.

要有創(chuàng)意,發(fā)揮想象力,把美食和實惠結(jié)合起來。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Dans la Rome antique, les jupes des soldats riment avec virilité.

在古羅馬,士兵的裙子象征著陽剛之氣。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Et bien c’est tout à votre honneur Jérémy de faire rimer vacances avec respect de l’environnement.

好的,Jérémy,度假的同時能考慮到尊重環(huán)境,是一件很光榮的事情。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

C'est ce qu'on appelle ? rimer? . Il écrivait des vers et il faisait en sorte qu'il y ait des rimes.

這就是我們所謂的押韻。拉封丹寫詩歌并且確保詩歌押韻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Au camping comme ailleurs, les apéros d'été riment souvent avec noix de cajou.

- K.Baste:在露營地和其他地方一樣,夏季開胃酒通常與腰果押韻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur les toits ou en fa?ade, photovoltaique et esthétique ne riment pas toujours.

在屋頂或立面上,光伏和美學并不總是押韻。

評價該例句:好評差評指正
Depuis quand

Et d'autres part, les poètes, des gens chelous qui parlent souvent avec des phrases qui font la même taille et qui riment.

另一方面,詩人,俗氣的人,他們經(jīng)常用相同長短而且押韻的句子說話。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les propriétaires tiennent à préserver l'esprit de leur projet: faire rimer luxe avec sobriété.

業(yè)主希望保留他們項目的精神:用清醒來押韻奢華。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Dans quelques jours, un distributeur de sacs et des poubelles seront installés car l'expérimentation devra rimer avec propreté.

幾天后,將安裝袋子分配器和垃圾箱,因為實驗必須與清潔押韻

評價該例句:好評差評指正
Météo à la carte

Pour nous concocter cette recette doudou qui fait rimer Bretagne et montagne, nous sommes donc allés dans le Morbihan, à Vannes, chez Véronique.

為了給我們制作這道溫暖的冬季美食,完美結(jié)合布列塔尼和山區(qū)的風味,我們因此前往莫爾比漢省的瓦納,拜訪維羅妮卡。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Lisez de la poésie, lire un poème chaque jour, le prononcer à voix haute, essayer de faire rimer les mots, de respecter le rythme.

讀詩,每天讀一首詩,大聲朗讀,嘗試押韻,保持節(jié)奏。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Faire rimer consensuel avec No?l, voilà le projet si l'on veut éviter que le moment des petits chocolats ne se transforme en pugilat.

- 與圣誕節(jié)共同押韻,如果我們想避免小巧克力的時刻不會變成一場戰(zhàn)斗,這里就是這個項目。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Car au fond de nous, au plus profond de nos consciences de Fran?ais amoureux de notre pays, nous le savons, la France ne rimera jamais avec déclin.

因為在我們熱愛祖國的法國人內(nèi)心深處,我們知道法國永遠不會與衰落同行。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

On pose son texte rimé, on choisit ses musiques, on mixe grace à l’application et vous partagez votre flow francophone dans le monde entier sur les réseaux sociaux.

人們唱出他們的押韻歌詞,選擇音樂,多虧了這個應用程序,人們可以在社交網(wǎng)絡上用法語唱出你的節(jié)奏。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Pendant de longues heures, en marge des soubresauts d'une guerre sans avenir, il récapitula en vers rimés ses expériences à la lisière de la mort.

在漫長的歲月里,在一場沒有未來的戰(zhàn)爭的抽搐邊緣,他用押韻的詩句概括了自己在死亡邊緣的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Face à ces collaborateurs qui font rimer bien-être professionnel avec connexion, confiance, autonomie et flexibilité, il faut en finir avec le syndrome de la hiérarchie pyramidale.

面對這些將職業(yè)幸福感與聯(lián)系、信任、自主和靈活性聯(lián)系在一起的員工,我們必須杜絕金字塔等級制度綜合癥。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je veux parler de l’arbre à pain, très abondant dans l’?le Gueboroar, et j’y remarquai principalement cette variété dépourvue de graines, qui porte en malais le nom de ? Rima ? .

我想說的是面包樹,格波羅爾島上盛產(chǎn)這種樹,而我特別留意到了那其中沒有核仁的品種,它的馬來語名字叫“利馬”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com