轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En un sens, cette accusation rocambolesque ne surprend nullement le Gouvernement érythréen.

在某種意義上,厄立特里亞政府對(duì)這種莫須有的罪名并不感到驚訝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est vrai qu'ensuite le scénario est beaucoup plus ? classique ?, Franju multipliant les pistes et les différents épisodes rocambolesques propres au film d'aventures.

當(dāng)然,影片之后的對(duì)白更加"經(jīng)典",弗朗敘為這部探險(xiǎn)/偵探電影制造了眾多的離奇橋段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

" Mon voyage en Indonésie a été une aventure rocambolesque" , parce qu'il est arrivé plein de choses inattendues, incroyables.

我的印度尼西亞之旅是一次離奇的冒險(xiǎn),因?yàn)榘l(fā)生了很多意想不到的、令人難以置信的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le manuscrit de ce roman et d'autres inédits, c'est d'abord une histoire rocambolesque.

這本小說(shuō)和其他未發(fā)表的小說(shuō)的手稿首先是一個(gè)令人難以置信的故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

L'histoire de la Nouvelle-écosse fourmille de fables rocambolesques plus fascinantes les unes que les autres.

新斯科舍省的歷史充滿了令人難以置信的寓言,一個(gè)比一個(gè)引人入勝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
cosmopolite 4

Ce livre a la forme d'un roman amusant, avec des situations rocambolesques, phrases enjouées, multiples clins d'?il au milieu littéraire, le tout sur fond d'actualité.

這本書(shū)是一本有趣的小說(shuō),有著令人難以置信的場(chǎng)景歡快的句子、對(duì)文學(xué)世界的多重致敬,所有這些都是在當(dāng)今的背景下進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Chers amis allemands, depuis le 5 septembre 2006, depuis le 1er coup de pioche, vous suivez le feuilleton rocambolesque de la construction du BER, le nouveau grand aéroport de Berlin.

親愛(ài)的德國(guó)朋友們,你們從2006年9月5號(hào)開(kāi)工起,就一直關(guān)注著B(niǎo)ER(柏林全新的大機(jī)場(chǎng))建造工程的荒誕故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

L'avant des histoires, ils sont complètement rocambolesques, qui ne correspondent pas à la réalité, que pourtant il avait décrit lui-même avec des détails qu'il ne pouvait conna?tre que lui-même.

故事的前半部分, 情節(jié)完全荒誕不經(jīng),與現(xiàn)實(shí)不符,然而他卻以只有他自己才能知曉的細(xì)節(jié)進(jìn)行了描述, 這使得其可信度大打折扣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
圣誕那些事兒

Une aventure rocambolesque pour arriver là de Saba à Constantinople, à Milan, jusqu'à ce que Frédéric Barberousse, empereur du Saint-Empire romain germanique, saccage le nord de l'Italie et emmène les reliques à Cologne.

這是一次令人難以置信的冒險(xiǎn),從薩巴到君士坦丁堡,再到米蘭,直到神圣羅馬帝國(guó)皇帝腓特烈一世(綽號(hào):巴巴羅薩)洗劫了意大利北部,并將文物帶到了科隆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年4月合集

AD : Toujours réfugié au Liban après sa fuite rocambolesque du Japon, c'était fin 2019. La justice fran?aise a délivré ce matin un mandat d'arrêt international, un ordre d'arrestation, à l'encontre de l'ancien PDG de l'alliance Renault Nissan.

AD:在他令人難以置信的從日本逃亡之后,他仍然是黎巴嫩的難民,那是在2019年底。法國(guó)司法機(jī)構(gòu)今天上午發(fā)布了一項(xiàng)國(guó)際逮捕令,一項(xiàng)針對(duì)雷諾日產(chǎn)聯(lián)盟前首席執(zhí)行官的逮捕令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une évasion rocambolesque à travers le pays.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Vous vous rappelez, j'ai eu l'occasion de vous raconter cette scène à la fois rocambolesque et tragique.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

E.Tran Nguyen: C'est une histoire rocambolesque.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2012年12月合集

En 1997, les services secrets israéliens avaient tenté de l'empoisonner dans des conditions rocambolesques. Une action qui avait échoué.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年7月合集

Oui mais voilà, à peine sur les rails, cette offensive diplomatique est frappée de plein fouet par une affaire rocambolesque, une tentative d'attentat déjouée ici même près de Paris contre des opposants à Téhéran.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年1月合集

On a eu d'autres décisions au cours de ces dernières années qui ont été beaucoup plus rocambolesques, beaucoup plus baroques et beaucoup plus loin que la lecture du droit.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com