轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.

甲型六氯環(huán)乙烷可導(dǎo)致(實驗室)嚙齒動物出現(xiàn)肝腫大和肝腫瘤。

評價該例句:好評差評指正

Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.

鼠類攜帶的兩種疾病,即阿根廷出血熱和漢坦病毒肺綜合癥被認為是阿根廷公共衛(wèi)生中的重要問題。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les liens étroits qui existent entre l'environnement et des maladies infectieuses (telles celles transmises par des vecteurs, par les rongeurs ou par l'eau) sont désormais reconnus.

此外,環(huán)境狀況和傳染疾病之間的密切關(guān)聯(lián)(如媒介傳播疾病、鼠傳疾病和水傳疾?。┒家驯徽J定。

評價該例句:好評差評指正

En outre, on estime qu'il faudra 18?000 dollars pour l'entretien des ascenseurs et des climatiseurs, ainsi que pour l'évacuation des ordures, l'extermination des insectes et rongeurs et l'entretien des sols et jardins.

此外,電梯、維修服務(wù)費、空調(diào)、垃圾處理和蟲鼠除費以及場地維修費估計為18 000美元。

評價該例句:好評差評指正

On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.

當?shù)胤磸?fù)強調(diào),這一現(xiàn)象是蛇(及鼠類動物)被大火趕出營養(yǎng)耗盡的火災(zāi)地區(qū)而遷徙他處的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Des études du pouvoir cancérogène de ces paraffines sur les rongeurs ont mis en évidence une augmentation, proportionnelle à la dose, de l'incidence des adénomes et carcinomes du foie, de la thyro?de et des reins.

嚙齒動物的致癌性研究中,人們發(fā)現(xiàn),劑量發(fā)生變化時,肝、甲狀腺和腎的腺瘤和癌的發(fā)病率會有所增加。

評價該例句:好評差評指正

De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.

衛(wèi)生狀況不佳,證據(jù)是存糧的房屋破舊不堪,冷藏柜的門已壞,儲存區(qū)還有昆蟲、鳥類、鼠類和其他害蟲。

評價該例句:好評差評指正

C'est la plus faible dose de PBDE mentionnée à ce jour comme ayant un effet toxique in vivo chez les rongeurs et ceci renforce l'hypothèse selon laquelle les études portant sur de faibles doses devraient être encouragées pour permettre l'identification des risques des polluants environnementaux persistants.

這是迄今報告的多溴二苯醚在嚙齒動物體內(nèi)產(chǎn)生毒性效應(yīng)的最低劑量,并且支持這樣的假設(shè),即應(yīng)鼓勵進行低劑量研究,以鑒明環(huán)境中持久性污染物的危害。

評價該例句:好評差評指正

Les dépenses supplémentaires comprennent des frais tels que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau, le nettoyage des locaux et le co?t de divers contrats d'entretien (climatiseurs supplémentaires pour le centre des données et les salles de conférence, du matériel anti-incendie pour le centre de données et les bureaux, la lutte contre les rongeurs et le remplacement des ampoules électriques, etc.).

這些額外費用包括水電費、辦公室清潔費和各種維護合同(數(shù)據(jù)中心和會議室的補充空調(diào)機、數(shù)據(jù)中心和辦公室的消防設(shè)備、滅鼠和燈泡更換)等項費用。

評價該例句:好評差評指正

Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs?: destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux paturages d'hiver, perte de récoltes ou co?t d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.

農(nóng)民的個人損失包括:火災(zāi)造成的莊稼損失;冬季牧場大面積焚燒預(yù)計造成的損失;據(jù)報鼠類動物從焚燒地區(qū)大規(guī)模遷徙到農(nóng)業(yè)區(qū)和農(nóng)民居住區(qū)而造成的莊稼損失或滅鼠劑費用。

評價該例句:好評差評指正

Le NERICA produit par l'ADRAO en croisant une variété de riz locale (Oryza glaberrima) avec une variété asiatique de haut rendement (Oryza sativa) offre un grand nombre d'avantages?: potentiel de rendement élevé, résistance aux mauvaises herbes ainsi qu'aux grands rongeurs et épiphyties, haute teneur protéique et souvent résistance plus grande à la sécheresse et à l'acidité par rapport aux variétés locales.

非洲稻米發(fā)展協(xié)會將非洲當?shù)氐久祝∣ryza glaberrima)同亞洲高產(chǎn)稻米(Orza sativa)雜交培育的NERICA品種具有許多優(yōu)點:具有高產(chǎn)潛力而生長周期較短、具有抗雜草以及抗非洲主要病蟲害的性質(zhì)、高蛋白并且往往比當?shù)卦耘嗥贩N耐旱和耐酸等。

評價該例句:好評差評指正

Environ 1,3?million de réfugiés de Palestine résidant dans les 59?camps de réfugiés officiels des cinq zones d'intervention, soit 32?% de l'ensemble de la population recensée, ont bénéficié des services sanitaires que l'Office a dispensés en collaboration avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux de ruissellement, adduction d'eau potable, ramassage et élimination des déchets et extermination des insectes et des rongeurs).

大約有130多萬巴勒斯坦難民居住在五個作業(yè)區(qū)的59個正式難民營內(nèi),占登記總?cè)丝诘?2%,他們獲益于近東救濟工程處與當?shù)厥姓献魈峁┑沫h(huán)境衛(wèi)生服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Environ 1,2 million de réfugiés palestiniens résidant dans les 59 camps de réfugiés officiels des cinq zones d'opérations, représentant 32?% de la population enregistrée, ont bénéficié des services d'hygiène du milieu que l'Office a dispensés en coopération avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux pluviales, adduction d'eau potable, ramassage et évacuation des déchets et lutte contre les insectes et les rongeurs).

萬巴勒斯坦難民居住在五個作業(yè)地區(qū)的59個正規(guī)難民營內(nèi),登記人口總數(shù)中的32%從工程處同當?shù)厥姓献魈峁┑沫h(huán)境衛(wèi)生服務(wù)中受惠。 這些服務(wù)包括處理污水、排澇、提供安全飲水、收集和處理垃圾以及控制鼠害蟲害等。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures mises en ?uvre par le Ministère de la santé incluent la surveillance épidémiologique de cette maladie; le développement de services de laboratoires à même d'établir le diagnostic; la mise en place de mesures de traitement appropriées destinées à faire régresser sa létalité; et enfin des recherches sur la circulation de l'hantavirose chez les rongeurs, au moyen d'une enquête actuellement réalisée par la FUNASA.

衛(wèi)生部采取的措施包括針對該病的流行病學(xué)監(jiān)測措施;實驗室診斷技術(shù)的開發(fā);披露正確治療措施以降低死亡率;以及通過今年國家衛(wèi)生基金會正在開展的一項調(diào)查,開展對巴西森居嚙齒類動物中漢坦病毒傳播狀況的研究。

評價該例句:好評差評指正

Tristan da Cunha exécute un certain nombre de projets de conservation avec succès, grace à l'aide de ses partenaires tels que la Royal Society for the Protection of Birds. Il s'agit notamment du programme environnemental destiné au territoire d'outre-mer, projet visant à chasser les espèces invasives des ?les inhabitées de l'archipel Tristan da Cunha et d'un ensemble d'études sur la possibilité d'éradiquer les rongeurs infiltrés.

特里斯坦-達庫尼亞島在皇家鳥類保護協(xié)會等合作伙伴的幫助下,正在成功實施一些保護項目,其中包括旨在把外來物種從特里斯坦-達庫尼亞群島的無人居住島嶼中清除出去的海外領(lǐng)土環(huán)境方案項目,以及關(guān)于消滅外來嚙齒目動物的可行性的研究。

評價該例句:好評差評指正

Environ 1,2?million de réfugiés de Palestine résidant dans les 59?camps de réfugiés officiels des cinq zones d'opérations, soit 32?% de l'ensemble de la population enregistrée, ont bénéficié des services d'hygiène du milieu que l'Office a dispensés en coopération avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux pluviales, adduction d'eau potable, ramassage et évacuation des déchets et lutte contre les insectes et les rongeurs).

萬巴勒斯坦難民居住在五個作業(yè)地區(qū)的59個正規(guī)難民營內(nèi),占登記人口總數(shù)中的32%從工程處同當?shù)厥姓献魈峁┑沫h(huán)境衛(wèi)生服務(wù)中受惠。 這些服務(wù)包括處理污水、排澇、提供安全飲水、收集和處理垃圾以及控制鼠害蟲害等。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.

此外,世界衛(wèi)生組織提供了在最受沖擊地區(qū)的13個護理中心的恢復(fù)情況,并說明了在諸如南部、Bekaa山谷地區(qū)和黎巴嫩南郊等最受損害地區(qū)開展兩次大規(guī)模藥物噴灑行動,以便消滅害蟲、鼠類和病菌,這些工作是由黎巴嫩公共衛(wèi)生部進行的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette chair était véritablement excellente, savoureuse, même, et les six rongeurs furent rongés jusqu’aux os.

這肉的味道確實不錯,可以說是美味。那幾只動物一下子就被吃光了,只剩下骨頭了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le nombre des rongeurs ramassés allait croissant et la récolte était tous les matins plus abondante.

撿到的死老鼠數(shù)目與日俱增,每天清晨收集的也越來越多。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Le manque d’arsenic peut, chez certaines espèces animales, comme les rongeurs, perturber la croissance et la reproduction.

砷缺乏會影響某些動物物種(例如嚙齒動物)的生長和繁殖。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Des citoyens de l’Union ne pouvaient hésiter à donner à ces rongeurs le nom qui leur convenait.

這種嚙齒動物的正確名稱并沒有把這些美國公民難住。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 3 (B1)

Donc sa nourriture c'est principalement des insectes, des plantes et des petits rongeurs, des souris ou des rats.

在它的食物鏈中,主要是昆蟲,植物,還有小型動物,老鼠還有小家鼠。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Enfin, après une heure de fouilles, quatre rongeurs furent pris au g?te.

半個鐘頭以后,他們終于在洞里捉住四只兔子

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Harbert crut reconna?tre en cet animal un cabiai, c’est-à-dire un des plus grands échantillons de l’ordre des rongeurs.

赫伯特認得它是水豚,這是嚙齒動物中最大的一目。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il avait fabriqué des collets de fibres ligneuses, et il n’était pas de jour que la garenne ne fourn?t son contingent de rongeurs.

不久他就用爬藤做了幾個圈套,從此以后,沒有一天養(yǎng)兔場不供應(yīng)一定數(shù)量的嚙齒動物

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On vit aussi quelques sangliers, des agoutis, des kangourous et autres rongeurs, et deux ou trois koulas, auxquels Pencroff e?t volontiers adressé quelques charges de plomb.

他們還看見一些西瑞、刺鼠、袋鼠和其他的嚙齒動物,潘克洛夫很想開槍打它們。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Suivant l’opinion du marin, tout animal, quel qu’il f?t, serait de bonne prise, et rongeurs ou carnassiers qui étrenneraient les nouveaux pièges seraient bien re?us à Granite-house.

根據(jù)水手的看法,任何一種動物,被人獵捕都是合理合法的,不管它是嚙齒動物還是食肉動物,只要跑進新做好的圈套里,就應(yīng)該把它請到“花崗石宮”里來款待一番。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nab reparut donc triomphalement, tenant de chaque main un de ces rongeurs, dont la taille dépassait celle d’un lièvre. Leur pelage jaune était mélangé de taches verdatres, et leur queue n’existait qu’à l’état rudimentaire.

納布一手提著一只勝利地回來了。它們比兔子稍微大一些,渾身長著黃毛,上面夾雜著綠色的斑點,尾巴退化得剩下短短的一點。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

La chronique locale, qui d'habitude est très variée, est maintenant occupée tout entière par une campagne contre la municipalité : ? Nos édiles se sont-ils avisés du danger que pouvaient présenter les cadavres putréfiés de ces rongeurs ? ?

本地報紙專欄的內(nèi)容通常十分豐富,如今卻整欄都在抨擊市政府:" 我們的市政官員是否考慮了那些腐爛的老鼠尸體可能造成的弊害?"

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com