Le Ministère des ressources naturelles engagera également un consultant pour aider à l'élaboration d'un programme pour la pêche pélagique (roturière).
自然資源部還將聘請一位顧問,協(xié)助擬訂遠(yuǎn)洋捕魚方案。
Aujourd'hui, le Bose Levu Vakaturaga, ou Grand Conseil des chefs, est l'assemblée suprême des chefs traditionnels des Fidji; il compte également en son sein un petit nombre de roturiers hautement qualifiés et se réunit au moins une fois par an pour examiner des questions intéressant le peuple fidjien.
大酋長理事會是斐濟(jì)傳統(tǒng)酋長的最高級大會,其中有少數(shù)人是資歷特別的平民,他們至少每年舉行一次會議,討論斐濟(jì)人民的關(guān)切事項。
Tout en se félicitant des efforts déployés par l'état partie pour lutter contre la traite des femmes et des filles, y compris la création d'un comité interministériel chargé d'élaborer un plan national de lutte contre la traite des femmes et des filles, le Comité craint que ce phénomène prenne parfois la forme de mariages, de traite de femmes roturières et d'esclavage, comme le mentionne le rapport de l'état partie.
委員會贊賞締約國打擊販運(yùn)婦女和女童現(xiàn)象的努力,包括成立了一個部際委員會,負(fù)責(zé)制定打擊販運(yùn)婦女兒童的國家行動計劃,但關(guān)切地注意到締約國報告中提到的假借結(jié)婚而販運(yùn)人口、販賣平民婦女和奴役行為的出現(xiàn)。
Mme Begum signale que le rapport du Niger mentionne plusieurs formes de traite des êtres humains et d'exploitation, de travail obligatoire et de travail forcé, de mariages forcés et de mariages précoces, de traite sous forme de mariage lorsqu'une fille est arrachée à sa famille pour toujours et mariée à un homme uniquement aux fins de procréation et "le commerce de roturières" entre le Niger et le Nigeria, aux termes desquels les hommes qui souhaitent remplir leurs devoirs religieux prennent une femme comme quatrième épouse qu'ils maintiennent en servage.
Begum女士說,尼日爾的報告提到一些形式的販賣和剝削、抵押勞工和強(qiáng)迫勞動、強(qiáng)迫婚姻和早婚、通過偽裝婚姻進(jìn)行販賣婦女(在這種情況下女孩將永遠(yuǎn)遠(yuǎn)離家庭,并且只為了傳宗接代與男子結(jié)婚)、以及尼日爾與尼日利亞之間“販賣平民婦女”(在這種情況下,男子只是為了履行宗教義務(wù),讓作為第四個妻子的婦女充當(dāng)?shù)盅簞诠ぃ┑默F(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ces compagnies s'inspirent des milices alors recrutées par les villes, depuis le XIIè siècle au moins, pour se défendre, et reposent, un peu comme les archers anglais, sur le recrutement de roturiers chargés d'entretenir leur équipement.
至少從 12 世紀(jì)起,城鎮(zhèn)就開始招募民兵來保衛(wèi)自己,這些連隊就是受了民兵的啟發(fā)而建立起來的,就像英國的弓箭手一樣,招募的平民負(fù)責(zé)維護(hù)他們的裝備。
Petit-à-petit, notamment grace à la massification et la quasi-industrialisation de la production, la soie devient plus accessible et utilisée dans d'autres domaines et contextes plus roturiers comme la fabrication de papier, d'instruments de musique, d'arcs, et ainsi de suite.
由于生產(chǎn)的大眾化和準(zhǔn)工業(yè)化,絲綢正變得越來越容易獲得,并用于其他更常見的領(lǐng)域和場合,如造紙,制作樂器和弓等。
Oh ! dit le comte avec un ton un peu forcé, cela se con?oit ; madame la comtesse de Morcerf, qui est la distinction, l’aristocratie, la finesse en personne, hésite un peu à toucher une main roturière, épaisse et brutale : c’est naturel.
“哦!”伯爵用一種稍顯勉強(qiáng)的口氣說道,“這大概很容易解釋,馬爾塞夫伯爵夫人是身價最高的貴族,所以不愿意您跟一個出身微賤的家庭聯(lián)姻——那倒是很自然的。”
L'autre son mariage avec une beauté roturière sans nom ni fortune, dont se moquaient en secret les dames à particule, jusqu'au jour où force leur fut de reconna?tre que sa distinction et son caractère la pla?aient à cent coudées au-dessus d'elles.
另一個是她嫁給了一個沒有名字或財富的平民美女的婚姻,粒子的女士們暗中嘲笑它,直到有一天,她們被迫承認(rèn),她的杰出和她的品格使她比她們高出一百肘。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com