轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à la suite de l'opération menée à Bassorah, elles ont engagé en un bref laps de temps plusieurs opérations importantes?: l'opération Paix dans le quartier de Sadr City à Bagdad contre des groupes rebelles au mois de mai; l'opération Promesse de paix à Amara, dans la province de Missan, en juin; et l'opération Rugissement du lion contre des groupes rebelles à Mossoul et dans d'autres parties de la province de Ninawa.

伊拉克安全部隊(duì)繼在巴士拉采取一次行動(dòng)之后,又同時(shí)開展了若干重大行動(dòng):5月在巴格達(dá)的薩德爾市地區(qū)開始對(duì)反叛集團(tuán)采取“和平行動(dòng)”;6月在南部米桑省的阿馬拉城開始“和平承諾行動(dòng)”;在摩蘇爾和尼尼微省其他地區(qū)對(duì)叛亂團(tuán)體發(fā)起“獅子吼行動(dòng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en e?t pu produire.

呷外有隆隆的吼叫聲發(fā)出,就像一群牛羊反芻類可能發(fā)出的聲響那么利害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
寓言故事精選

Dont ses rugissements ne le purent défaire.

它的咆哮無(wú)法解開它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali fit le geste d’un homme qui lance le lasso, et imita un rugissement étranglé.

阿里作了一個(gè)拋繩索的動(dòng)作,然后模仿繩索勒緊的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort ne répondit que par une espèce de rugissement.

維爾福聲含糊的呻吟了一聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady poussa un rugissement étouffé. Dans celui qui tenait la tête elle reconnut d’Artagnan.

米拉迪低沉地吼叫一聲。她認(rèn)出走在前頭的那個(gè)人正是達(dá)達(dá)尼昂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanements aigus de singes.

只是偶爾有幾聲山豹的呼嘯和野猿的哀啼沖破這黑夜的寂靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort poussa un second rugissement de douleur et de rage.

維爾福又慘痛和絕望地呻吟了一聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je n’avais pas achevé ma phrase que le professeur poussait un cri, mieux qu’un cri, un véritable rugissement !

我還沒(méi)有說(shuō)完這句話,教授發(fā)出喊聲,或者很可以說(shuō)是吼聲!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais, au moment où ils se disposaient à pénétrer dans une de ces excavations, de formidables rugissements les arrêtèrent.

可是他們正打算走進(jìn)一個(gè)洞去,突然聽見一聲吼叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Ses rugissements s'élevaient au-dessus des hautes murailles et son ombre terrifiante arpentait sans fin les méandres de son vaste enclos.

他的咆哮聲在高墻之上響起,他那可怕的影子無(wú)休止地在他巨大的圍墻中蜿蜒而行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier s’était retranchée dans un des angles de la fenêtre, et c’était elle qui venait de pousser ce rugissement.

德納第大娘守在靠窗口的一個(gè)屋角里,剛才的吼聲正是她發(fā)出的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le marin croyait reconna?tre des go?lands et des mouettes, dont les sifflements aigus luttaient avec les rugissements de la mer.

水手認(rèn)得這些是海鷗和鴛鴦,它們的尖叫連奔騰澎湃的潮水聲也掩蓋不了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo poussa un soupir qui ressemblait à un rugissement, et saisit ses beaux cheveux à pleines mains.

基督山發(fā)出一聲呻吟似的長(zhǎng)嘆,雙手抓緊了他的頭發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

(Henry)-Cependant il advint qu'au sortir des forêts ce lion fut prit des rets dont ces rugissements ne le purent défaire

(亨利)-然而,事情發(fā)生了,當(dāng)獅子走出森林時(shí),它被網(wǎng)住了,它的吼聲也無(wú)濟(jì)于事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'oncle Vernon laissa échapper un véritable rugissement, il attrapa aussitot Dudley et la tante Pétunia et les entraina dans l'autre pièce.

弗農(nóng)姨父一邊吼叫,一邊把佩妮姨媽和達(dá)力朝另一間屋拖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady poussa un rugissement sourd, et se recula jusque dans l’angle de la chambre, comme une panthère qui veut s’acculer pour s’élancer.

米拉迪發(fā)出一聲低沉的吼叫,像一只意欲反撲的母豹縮身后退,一直退到房間的一角。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo poussa un cri sauvage dont peuvent seuls se faire une idée ceux qui ont entendu le rugissement du lion blessé.

基督山發(fā)出一聲只有那些聽到過(guò)一只受傷的獅子的吼聲的人才能想象得出的喊叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo, le sourire sur les lèvres, poussa au fond du c?ur un rugissement qui e?t fait fuir Villefort, si Villefort e?t pu l’entendre.

基督山的嘴上雖帶著微笑,可在內(nèi)心里卻發(fā)出了一聲怒吼,要是維爾福聽到了這個(gè)聲音,他一定會(huì)飛也似的逃走的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De sourds rugissements de flammes et des sifflements de fournaise couraient sous la cro?te amincie. Les audacieux ouvriers, véritables cyclopes maniant les feux de la terre, travaillaient silencieusement.

隱隱地火焰奔騰和熱汽沸騰聲在那塊變薄了的地殼底下,到處流竄著。那幾個(gè)大膽的勞動(dòng)者,真和神話里那些操縱地火的神一般,不聲不響地繼續(xù)工作著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Il tressaillit d'abord en grondant ; mais sentant sa jambe brisée, il se rabattit, puis il se dressa sur trois jambes, et jeta le plus effroyable rugissement que j'entendis jamais.

獅子一驚,狂吼而起,但發(fā)覺一腿已斷,復(fù)又跌倒在地,然后用三條腿站立起來(lái),發(fā)出刺耳的吼叫聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com