Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.
為了作出反應,我們可以考慮可迅速調(diào)動的財政工具。
Elles ont déjà entamé un débat sur ces modalités, réfléchissant aux motifs de ces transferts sous l'angle des programmes, à la fa?on de les comptabiliser et aux critères à respecter pour les contr?ler.
已經(jīng)開始就這些辦法進行討論,內(nèi)容包括現(xiàn)金轉(zhuǎn)移的方案理念、處理現(xiàn)金轉(zhuǎn)帳的會計方法以及監(jiān)測要求。
Troisièmement, enfin, il s'agit d'entretenir l'élan en réfléchissant à des bases d'action commune pour l'avenir; en posant les bases d'un réseau mondial de développement et de paix; et en lan?ant des partenariats novateurs et des coopérations concrètes.
最后,我們必須通過考慮今后在哪些領域開展聯(lián)合行動、為全球和平與發(fā)展網(wǎng)奠定基礎以及為合作建立創(chuàng)新伙伴關(guān)系和制定具體安排,將現(xiàn)有勢頭保持下去。
Je regrette d'avoir à le dire, mais en réfléchissant aux événements passés depuis janvier, force est de constater que les principales parties à l'Accord n'ont pas fait preuve d'un engagement suffisant pour un règlement pacifique du conflit.
說起來令我悲傷,但考慮到自一月份以來發(fā)生的事件,我不得不指出:該協(xié)定的主要各方尚未表現(xiàn)出對和平解決沖突的足夠承諾。
Le système des Nations Unies devait poursuivre l'action qu'il menait pour renforcer la coopération Sud-Sud en réfléchissant aux moyens d'éliminer les préjugés qui s'attachaient à cette coopération, par une action de sensibilisation et par la diffusion de l'information.
聯(lián)合國系統(tǒng)加強南南合作的進一步努力可著重研究如何通過宣傳和傳播信息消除對南南合作的歧視。
Le système des Nations Unies - états Membres, Conseil de sécurité, Assemblée générale et Secrétariat?- doit s'engager en faveur d'opérations de paix avec prudence, en réfléchissant honnêtement sur le bilan des opérations menées au cours de la dernière décennie.
聯(lián)合國系統(tǒng)——即會員國、安全理事會、大會和秘書處——必須審慎地從事和平行動,誠實地在記錄上反映出它在過去十年里的成績。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Lui le saurait, c'était la condition. Car en réfléchissant bien, en considérant les choses avec calme, je constatais que ce qui était défectueux avec le couperet, c'est qu'il n'y avait aucune chance, absolument aucune.
條件是要讓他事先知道。因為我經(jīng)過反復的考慮,冷靜的權(quán)衡,我發(fā)現(xiàn)斷頭刀的缺點就是沒給任何機會,絕對地沒有。
En y réfléchissant bien, je pense que le lien qu'on entretient avec son lieu de naissance, et son lieu de vie quand on n'a pas pu partir, c'est le même lien qu'on entretient avec ses parents à l’adolescence.
仔細想一想,我認為,我們和我們出生地之間的聯(lián)系,和我們不能離開的生活之處之間的聯(lián)系,與我們在青年時期和父母之間的聯(lián)系是相同的。
Je fus long-temps sans deviner ce que cela signifiait ; mais à la fin, en y réfléchissant bien, je compris qu'une chaloupe pareille avait dérivé sur le rivage qu'il habitait, c'est-à-dire, comme il me l'expliqua, y avait été entra?née par une tempête.
我好半天都不明白他的意思。最后,經(jīng)過詳細追問,我才明白他的意思:曾經(jīng)有一只小艇,同這只一模一樣,在他們住的地方靠岸,而且,據(jù)他說,小艇是給風浪沖過去的。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com