轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞
神秘島 L’?le Mystérieuse

La veille, il avait noté exactement l’heure à laquelle le soleil avait disparu sous l’horizon, en tenant compte de la réfraction.

前一天他就精確地記下了太陽落到水平線下面去的時間,并且把折射也考慮在內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正
循序漸進(jìn)法語聽寫提高級

L'arc-en-ciel est donc d? à la réfraction et à la réflexion des rayons solaires par chacune des gouttes d'eau qui viennent de tomber.

彩虹因此是每一滴剛剛落下來的水對太陽光的折射和反射。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Demain, 21, jour de l’équinoxe, réfraction non comptée, le soleil dispara?trait sous l’horizon pour six mois, et avec sa disparition commencerait la longue nuit polaire.

明天21日是春分,析光作用映出的陽光不算,太陽以后就要沒人水平線下,有六個月不能出來,太陽不見,極圈的長夜時期就開始了。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Si demain, 21 mars, à midi, le disque du soleil, en tenant compte de la réfraction, est coupé exactement par l’horizon du nord, c’est que je suis au p?le sud.

" 如果明天3月21日,折光作用估計在內(nèi),太陽圈輪正好切在北方的水平線上,那我就是在南極點上了。"

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

à midi moins le quart, le soleil, vu alors par réfraction seulement, se montra comme un disque d’or et dispersa ses derniers rayons sur ce continent abandonné, à ces mers que l’homme n’a jamais sillonnées encore.

正午差一刻,單從折光作用看,太陽像金盤一樣現(xiàn)出,它對這從沒有人跡來過的海面,把它的最后光芒散在荒涼無人的大陸上。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com