Elle est devenue la femme la plus ha?e du pays.On l’appelait ? la régente ?.
她已經(jīng)成為突尼斯國(guó)人最痛恨的女人,把她叫做“攝政女王”。
Un fusil (No FP59246) portant l'inscription ??Offert à S.?A. le Prince régent Saad Abdullah Salem Al-Sabah par S.?M. le Roi Juan Carlos à l'occasion de l'A?d, accompagné de ses meilleurs voeux??.
一支Tutu步槍(編號(hào)為FP59246),刻有“值此開(kāi)齋節(jié)慶,胡安·卡洛斯國(guó)王陛下贈(zèng)給薩德·阿卜杜·薩利姆·薩巴赫王儲(chǔ)殿下的禮物”。
Le?Coprésident (Suède) (parle en anglais)?: L'Assemblée va maintenant entendre, au nom des Capitaines régents de la République de Saint-Marin, une allocution de S.?E.?M.?Cesare Antonio Gasperoni, Capitaine régent de la République de Saint-Marin.
共同主席(瑞典)(以英語(yǔ)發(fā)言):大會(huì)現(xiàn)在將聽(tīng)取圣馬力諾共和國(guó)執(zhí)政官凱薩·安東尼奧·卡斯佩羅尼先生閣下代表最尊敬的共同執(zhí)政官的發(fā)言。
Concernant les violations du droit à la santé, la Rapporteuse spéciale a été saisie de la situation des malades dans les structures de santé que sont l'h?pital Prince-Régent-Charles à Bujumbura, le centre hospitalier universitaire de Kamenge et l'h?pital de Ngozi.
關(guān)于侵犯保健權(quán)利的問(wèn)題,特別報(bào)告員了解到布瓊布拉Prince-Regent-Charles醫(yī)院、Kamenge大學(xué)醫(yī)院中心和恩戈齊醫(yī)院里病人的狀況。
Conscients de la nécessité de repenser les modèles de développement actuels et de revoir les formes actuelles de la coopération internationale, les Capitaines régents se félicitent, tout en l'appuyant pleinement, du rapport du Secrétaire général sur le r?le des Nations Unies et sur les défis qui attendent la communauté internationale au XXIe siècle.
執(zhí)政官員非常了解重新思考目前發(fā)展格式以及重新思考現(xiàn)有國(guó)際合作方式的必要性,歡迎并完全支持秘書(shū)長(zhǎng)有關(guān)聯(lián)合國(guó)的作用以及國(guó)際社會(huì)在第二十一世紀(jì)面臨的挑戰(zhàn)的報(bào)告。
Il ressort des entretiens entre le Rapporteur spécial, le personnel médical des centres de santé visités et le représentant de la Fédération des employeurs, que le sida est un des plus grands problèmes sanitaires du pays?: on observe 15 à 20?% de séroprévalence dans la population; 70 à 80?% des malades hospitalisés en médecine interne à l'h?pital du Roi-Khaled et 50?% à l'h?pital du Prince-Régent-Charles sont des malades du sida.
特別報(bào)告員與所訪問(wèn)衛(wèi)生中心的醫(yī)務(wù)人員和雇主聯(lián)合會(huì)代表的會(huì)談表明,艾滋病是影響布隆迪人民健康狀況的主要問(wèn)題之一:人口中的15-20%艾滋病毒檢查結(jié)果為陽(yáng)性;King Khaled醫(yī)院內(nèi)科病房80%的病人和Prince Regent Charles醫(yī)院50%的病人是艾滋病患者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il y avait là, dans ces fourgons, dans des caisses à peine fermées, quelques-unes même entr’ouvertes, parmi cent écrins éblouissants, cette vieille couronne de France toute en diamants, surmontée de l’escarboucle de la royauté, du régent, qui valait trente millions.
在那些貨車上的一些沒(méi)有關(guān)嚴(yán),有些甚至還半開(kāi)著的箱子里,在一百只燦爛奪目的寶石匣子里,有那頂整個(gè)鑲滿了鉆石的古老王冠,頂上托著那顆價(jià)值三千萬(wàn)的代表王權(quán)和攝政權(quán)所用的紅寶石。
Le duc du maine s'est levé en disant qu' il avait besoin lui d'avoir les troupes de la maison du roi qu'on lui promettait, louis xiv pour s'occuper du jeune louis 15, et le régent l'a fait taire.
緬因州公爵站起來(lái)說(shuō),他需要有國(guó)王的房子的部隊(duì),他答應(yīng),路易西夫照顧年輕的路易15,和攝政沉默他。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com