L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奧地利訂有有關(guān)電子逆向拍賣的十分詳實(shí)的投訴條例。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L'APCE a invité par contre les autorités ukrainiennes à se doter d'un code électoral unifié, " car les lois qui régissent les élections sont trop nombreuses, inutilement complexes et confuses" .
另一方面,PACE呼吁烏克蘭當(dāng)局通過(guò)統(tǒng)一的選舉法,“因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">管理選舉的法律太多,不必要的復(fù)雜和混亂”。
Je vous ai dit ce que j’ai cru devoir vous dire, mais je me garderais bien de décider… Vous m’apportez vos exigences, je les ferai conna?tre à la Régie, puis je vous transmettrai la réponse.
我認(rèn)為凡是應(yīng)當(dāng)向大家說(shuō)的我都說(shuō)了,可是我決不能作什么決定… … 你們把你們的要求向我提出來(lái),我呈報(bào)給董事會(huì),然后我再向你們轉(zhuǎn)達(dá)董事會(huì)的答復(fù)?!?/p>
La Régie était là, dans l’angle de la route, un véritable palais de briques, où les gros messieurs de Paris, et des princes, et des généraux, et des personnages du gouvernement, venaient chaque automne donner de grands d?ners.
路的轉(zhuǎn)彎處就是公司董事會(huì)的渾磚到頂?shù)霓k公大樓。這真可以說(shuō)是一座宮殿,巴黎的大亨們、親王、將軍和政府要人,每年秋天都要到這里來(lái)大擺宴席。
Puis, il rappela la première démarche des délégués chez le directeur, la mauvaise foi de la Régie, et plus tard, lors de la seconde démarche, sa concession tardive, les dix centimes quelle rendait, après avoir taché de les voler.
接著,他談到代表們到經(jīng)理先生那里所作的第一次談判,董事會(huì)毫無(wú)誠(chéng)意。隨后又談到第二次談判的情況,經(jīng)理勉強(qiáng)答應(yīng)讓步,準(zhǔn)備吐出公司剝奪的那十生丁。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com