Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
據(jù)說(shuō),酷刑據(jù)稱造成死者腎衰竭。
Parmi ces produits figurent l'érythropoietine, des immunosuppresseurs comme l'ATG et l'OKT-3, des réactifs utilisés pour vérifier la compatibilité des tissus et les substances radioactives utilisées pour diagnostiquer les maladies rénales.
這些產(chǎn)品包括紅細(xì)胞生成素、ATG和OKT-3等免疫抑制劑、促使組織相容的試劑以及用以診斷腎臟疾病的放射性藥劑。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
復(fù)雜治療,包括心臟手術(shù)、腦外科、腎移植、肝移植、透析、囊性纖維化、服用抑制免疫藥物及腫瘤治療,都實(shí)行收費(fèi)。
Les enseignements limités des études sur l'homme indiquent que la gravité des effets sur la fonction rénale et le temps qu'exige son retour à la normale augmentent avec le niveau d'exposition à l'uranium.
根據(jù)對(duì)人體研究的有限資料表明,影響腎功能的嚴(yán)重性和腎功能恢復(fù)正常所需時(shí)間隨著鈾的接觸量有所增加。
Les prestations médicales comprennent: a)?des consultations médicales et odontologiques externes; b)?l'hospitalisation en médecine générale est spécialisée; et c)?tous les services annexes de diagnostic et de traitement (laboratoires cliniques, imagerie, chirurgies, irradiation au cobalt, chirurgie cardiaque, transplantation rénale, etc.).
(a)病人門診和牙科門診;(b)住院進(jìn)行一般醫(yī)療和專家治療;以及(c)所有輔助診斷和治療服務(wù)(實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)、掃描、手術(shù)、鈷療法、心臟手術(shù)、腎移植等等)。
Les enfants, les femmes, les personnes agées et les personnes handicapées, ainsi que les 5?% de la population qui souffrent de maladies chroniques, telles que des maladies cardiaques ou rénales, le cancer ou le diabète, étaient tout particulièrement vulnérables.
兒童、婦女、老年人和殘疾人,以及占人口5%的有慢性病的人——即患心臟病和腎臟病、癌癥和糖尿病的人——的健康特別沒(méi)有保障。
S'agissant du rejet de sa demande d'admission dans un h?pital spécialisé dans les maladies rénales, le Comité estime que cette allégation n'a pas été suffisamment étayée et la déclare donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
至于Lumanog身為腎移植患者要求返回腎??漆t(yī)院的動(dòng)議被駁回,委員會(huì)認(rèn)為,未就此項(xiàng)宣稱拿出充分的證據(jù),因此,根據(jù)《任擇議定書》第二條,這項(xiàng)宣稱不予受理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L'acide oxalique peut être problématique, surtout pour les gens qui ont des problèmes rénaux, insuffisance rénale, calculs, ou les gens qui ont de l'arthrite, des rhumatismes...
草酸可能是會(huì)個(gè)問(wèn)題,特別是對(duì)于患有腎病、腎功能不全、腎結(jié)石問(wèn)題的人,或者患有關(guān)節(jié)炎、風(fēng)濕病的人來(lái)說(shuō)。
Dans les souches dangereuses, on trouve le responsable de cette épidémie, l'Escherichia coli producteur de shinga toxine, qui donne des infections intestinales pouvant se compliquer en infections rénales.
在危險(xiǎn)菌株中,我們發(fā)現(xiàn)造成這種流行病的罪魁禍?zhǔn)?,大腸埃希氏菌,它導(dǎo)致腸道感染,可能因腎臟感染而復(fù)雜化。
En 1967 à Marburg en Allemagne, des chercheurs travaillent sur des cellules rénales de singe en provenance d'Ouganda. 31 laborantins sont contaminés par un mystérieux virus. Sept d'entre eux trouvent la mort.
在1967 年,在德國(guó)馬爾堡,研究人員正在研究來(lái)自烏干達(dá)的猴子腎細(xì)胞。有31 名實(shí)驗(yàn)室工作人員感染了一種神秘病毒。其中 7 人死亡。
Le CHU de Toulouse a réalisé deux greffes rénales assistées par un robot chez des patients obèses, qui ne peuvent normalement bénéficier d'une transplantation du fait de leur surpoids.
圖盧茲大學(xué)醫(yī)院已經(jīng)對(duì)肥胖患者進(jìn)行了兩次機(jī)器人輔助腎臟移植手術(shù),這些患者通常由于超重而無(wú)法從移植中受益。
2 enfants sont morts et des dizaines d'autres souffrent d'une insuffisance rénale après avoir été contaminés par la bactérie Escherichia coli qui se trouvait dans les pizzas fabriquées dans l'usine de Caudry.
在被 Caudry 工廠生產(chǎn)的比薩餅中的大腸桿菌污染后,有 2 名兒童死亡,還有數(shù)十人患上了腎衰竭。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com