轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.

會(huì)議結(jié)束時(shí),部長回答了與會(huì)者提出的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

所有船舶按規(guī)定配備適當(dāng)儀器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelque 21,1?% des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.

約21.1%的答卷國尚未采取任何上述措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.

有必要確保一個(gè)能夠滿足前提世貿(mào)組織成員愿望的均衡的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

報(bào)告具體認(rèn)為這件索賠不符合最基本合格要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.

這樣做應(yīng)當(dāng)有助于查明低于可接受標(biāo)準(zhǔn)的生產(chǎn)批次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.

該計(jì)劃將一并考慮社會(huì)經(jīng)濟(jì)因素和安全理事會(huì)的授權(quán)內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'?uvre font partie intégrante de cette stratégie.

積極的勞工市場(chǎng)政策和方案是這一方針的有機(jī)組成部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

這樣的靈活性將向所有符合閾值標(biāo)準(zhǔn)的國家開放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.

斯洛伐克共和國政府在規(guī)定的期限前針對(duì)該通知提交了一項(xiàng)聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.

環(huán)境署已經(jīng)針對(duì)這一要求開展了制定報(bào)告的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un quart des états répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.

有四分之一的答復(fù)國已在康復(fù)治療服務(wù)方面采取措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un aper?u complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.

發(fā)言者對(duì)符合這些要求的各種有效的衛(wèi)星解決方案進(jìn)行了全面回顧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.

此外,第二階段還對(duì)答復(fù)提出的評(píng)論和意見進(jìn)行分析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les soumissions répondant à ces critères ont ensuite fait l'objet d'une évaluation rigoureuse.

然后對(duì)符合這些標(biāo)準(zhǔn)的建議書進(jìn)行了嚴(yán)格評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais le Secrétaire général n'avait pas la latitude d'apporter des ??améliorations?? répondant aux principales préoccupations.

但是秘書長沒有斟酌決定權(quán)針對(duì)主要關(guān)切的問題作出“改進(jìn)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.

我們的責(zé)任是為實(shí)現(xiàn)這些正當(dāng)愿望提供一個(gè)環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.

所有這些都必須在滿足人類基本需要的情況下加以實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs activités répondant à cette attente sont déjà en cours de mise en oeuvre.

若干這類做法的活動(dòng)已在執(zhí)行之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Existe-t-il des exemples de stratégies globales de gestion répondant efficacement aux besoins de ces groupes?

是否有有效滿足此類群體需求的綜合管理戰(zhàn)略實(shí)例?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conso Mag

Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.

“100%健康”提議的產(chǎn)品符合歐盟質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le comte, répondant à sa pensée.

“我看府上倒是一個(gè)非常幸福的家庭!”伯爵說道,這句話很像是對(duì)他自己說的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

La fille tourna le robinet, en répondant que le patron allait revenir.

姑娘一邊擰開龍頭,一邊回答說,老板就要回來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est miraculeux ! continua Morrel, répondant à sa propre pensée.

“那是奇跡!”莫雷爾繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法同傳 習(xí)近平主席講話

Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs v?ux.

我在回信中肯定了大家取得的成績,也表達(dá)了良好祝愿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Elle est très bien, cette femme, se dit en lui-même Charles Grandet en répondant aux minauderies de madame des Grassins.

“她很不錯(cuò)呢,這位太太,”夏爾這樣想著,就跟德 ·格拉桑太太的裝腔作勢(shì)呼應(yīng)起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle restait devant eux, serrée dans son mince chale à palmes jaunes, répondant par des monosyllabes, comme devant des juges.

她默默地坐在他們的面前,身上緊裹著那黃色的披肩,只是唯唯喏喏地答應(yīng),好像面對(duì)著法官在說話一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“無禮的家伙!”于連想,這時(shí)候,他果然聽見一片低沉的嗡嗡聲,那是人們應(yīng)答連禱文的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2016年合集

Les projets actuels ne répondant pas à ces normes feront l'objet d'une fermeture, selon la ligne directrice.

根據(jù)指導(dǎo)方針,不符合這些標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)有項(xiàng)目將被關(guān)閉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! dame ! reprit celui-ci répondant à la pensée de Franz, je le sais bien, la chose mérite réflexion.

“啊,”他猜到了弗蘭茲的想法,就回答說,“我知道這是值得考慮一下的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Sans doute, on peut reprocher à la province un ton commun ou peu poli. Mais on se passionne un peu en vous répondant.

當(dāng)然,人們可以指責(zé)外省人舉止平庸,或者禮貌不周;然而,外省人在回答您的時(shí)候,總還有點(diǎn)兒熱情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Météo à la carte

Pour aider l'électronique, répondant aux normes antifeu, elles sont aussi parfaitement isolantes, ce qui ne devait pas être le cas au 17e siècle.

為了滿足防火標(biāo)準(zhǔn),這些門還配備了電子裝置,同時(shí)具備完美的隔熱性能——這在17世紀(jì)時(shí)是無法實(shí)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Une autre voix semblable gémit à son tour, un peu plus loin ;puis, tout près, la sirène du port, leur répondant, poussa une clameur déchirante.

接著又輪到了另一個(gè)相似的聲音發(fā)出呻吟,后來,就在他身旁的港口信號(hào)器發(fā)出凄厲的叫聲回答了它們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

L'histoire en question ? Un jeune adolescent, répondant au nom de Pete Buttigieg, aurait été arrêté, et soup?onné d'avoir tué pas moins de 5 chiens.

涉及到的事件?一位名為Pete Buttigieg的青年似乎被逮捕,人們懷疑他殺害了至少5只狗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si jeune ! c’est impossible, dit Mercédès répondant en même temps à ce que lui disait Albert et à ce que lui disait sa propre pensée.

“這么年輕!不可能的?!泵廊z說道,這句話一方面是回答阿爾貝的,而同時(shí)也是在對(duì)自己講。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語聽寫提高級(jí)

De plus, la mise en place de nouvelles normes de sécurité alimentaire a permis de proposer des repas de meilleure qualité répondant mieux aux attentes des jeunes.

此外,食品安全新準(zhǔn)則的確立也確保了食物以更好的質(zhì)量被提供給人們,這對(duì)大學(xué)生也是有好處的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

On conna?t bien peu son caractère, si l’on ne voit pas déjà l’expression sombre et froide que prirent ses regards en répondant à ceux de Mathilde.

如果沒有看見他的目光回答瑪?shù)贍柕碌哪抗鈺r(shí)所流露出的陰郁冷漠的表情,那對(duì)他的性格就會(huì)了解得很膚淺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Un tir accidentel alors que la Syrie répondant à des frappes israéliennes.

一次意外射擊,當(dāng)時(shí)敘利亞正在回應(yīng)以色列的空襲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Malgré lui, et quoique répondant souvent à ce que Mathilde lui disait, il ne pouvait détacher son ame du souvenir de la chambre à coucher de Verrières.

盡管他也常?;卮瓞?shù)贍柕碌脑?,他還是不能把他的心從對(duì)維里埃那間臥房的回憶上移開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Alors il erra sur le navire au milieu de ces gens affairés, inquiets, cherchant leurs cabines, s’appelant, se questionnant et se répondant au hasard, dans l’effarement du voyage commencé.

他于是夾在這些忙忙碌碌、焦躁不安的人里逛來逛去,他們?cè)谡曳刻?hào),相互招呼、詢問回答,處干開始旅途的忙亂中間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com