轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le titulaire du permis est tenu de le présenter à toute réquisition de 1'administration.

持照人必須應(yīng)行政當(dāng)局的要求,隨時出示執(zhí)照。

評價該例句:好評差評指正

Ce registre doit être présenté à toute réquisition des fonctionnaires ou agents de l'autorité.

這本登記冊必須根據(jù)政府當(dāng)局的人員或代表的要求提交查閱。

評價該例句:好評差評指正

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

國際人道主義法具體地允許為安全目的征用領(lǐng)土。

評價該例句:好評差評指正

Le RCD-Goma a déclaré que les réquisitions servaient l'intérêt public.

剛果民盟-戈馬派宣布,征收符合基桑加尼的公共利益。

評價該例句:好評差評指正

Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.

辯方完成陳述后,由檢辯雙方準(zhǔn)備最后訴訟要點,分庭聽取終結(jié)辯論。

評價該例句:好評差評指正

La réquisition et l'occupation forcée d'écoles par des milices favorables au Gouvernement sont extrêmement préoccupantes.

親政府民兵查封和強(qiáng)占學(xué)校仍引起人們的嚴(yán)重關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, l'article?52 autorise dans certaines limites les réquisitions en nature et des services pour les besoins de l'armée d'occupation.

最后,第五十二條認(rèn)可占領(lǐng)軍為滿足需要可在一定限度內(nèi)征用實物和勞務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Les réquisitions et la plaidoirie sont prévues pour la période allant du 28?mai au 1er?juin 2007.

在政府案(第11段)的審理中,辯方已完成就四個案件中第二個案件陳述。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.

完成取證和結(jié)案陳詞還需要4個審理日。

評價該例句:好評差評指正

Avant même qu'elle ne fasse l'objet de réquisitions pendant la guerre, la MIBA avait cessé d'être rentable.

在戰(zhàn)爭期間,巴寬加采礦公司的資金被征用,但是,即使在戰(zhàn)前,該公司也已經(jīng)不再獲得利潤。

評價該例句:好評差評指正

De même, à Jérusalem, le Ministère de la défense a émis des ordres de réquisition pour récupérer des terres.

同樣在耶路撒冷,國防部發(fā)出了征用土地的命令。

評價該例句:好評差評指正

Selon les?procès-verbaux de cette audience, après les réquisitions de l'accusation, l'auteur a demandé des renseignements sur ses droits procéduraux.

根據(jù)這次審理記錄,檢察官發(fā)言之后,提交人要求提供有關(guān)他的訴訟權(quán)的資料。

評價該例句:好評差評指正

Leurs biens et avoirs sont exempts de perquisition, réquisition, saisie, saisie-exécution ou autre forme de contrainte exécutive, administrative, judiciaire ou législative.

聯(lián)絡(luò)處的財產(chǎn)和資產(chǎn)均不得以執(zhí)行、行政、司法或立法的行動,對其進(jìn)行搜查、征用、扣押、沒收和任何其他方式的干擾。

評價該例句:好評差評指正

M. Bouh Ahmed Omar a bénéficié d'un non-lieu sur réquisitions conformes du Procureur de la République rendant ainsi définitive cette décision.

對于Bouh?Ahmed Omar先生的案件,根據(jù)經(jīng)檢察官證明的意見已撤銷訴訟,這一決定是最后決定。

評價該例句:好評差評指正

Le tribunal n'a pas suivi les réquisitions du Procureur et a maintenu la peine de deux ans et demi d'emprisonnement prononcée précédemment.

法院未認(rèn)同檢察官的反對意見,維持了兩年半刑期的原判。

評價該例句:好評差評指正

Les agents de l'ONUB ont fortement recommandé à l'officier de police judiciaire d'ouvrir une enquête et de délivrer une réquisition à expert.

聯(lián)布行動工作人員強(qiáng)烈建議司法警察進(jìn)行調(diào)查并征調(diào)專家。

評價該例句:好評差評指正

Jér?le a ??compensé?? cette réquisition en accordant au commer?ant un abattement sur les droits de douanes qu'il aurait à payer à l'avenir.

作為對他征用行動的“賠償”,Jér?me減少貿(mào)易商未來的關(guān)稅。

評價該例句:好評差評指正

Le détenteur est tenu de conserver les acquits pendant deux ans, afin de pouvoir faire la preuve du paiement, sur toute réquisition de l’autorité.

牲畜所有者必須將交稅收據(jù)保存兩年,以便在稅務(wù)局要求時,用來證明交稅情況。

評價該例句:好評差評指正

Par la suite, les réquisitions et les plaidoiries doivent être entendues au plus tard trois semaines après le dép?t des dernières conclusions écrites.

此后,聽取結(jié)案陳詞不應(yīng)遲于提交結(jié)案簡述3周后。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les procédures d'affectation des espaces n'étaient pas consignées par écrit et les procédures de réquisition d'espace de bureau n'étaient pas transparentes.

此外,關(guān)于辦公室面積的分配沒有任何書面程序,申請辦公室面積的手續(xù)不透明。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.

共和國征用、強(qiáng)迫貸款、掠奪被占領(lǐng)的鄰國,但都無濟(jì)于事。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Concrètement, comment vont se dérouler ces réquisitions ?

具體來說,這些申請將如何進(jìn)行?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

En cas de nécessité, les ARS pourraient procéder à des réquisitions de grévistes.

- 如有必要,ARS 可以征用罷工者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour les victimes du 13 novembre 2015, les 3 jours consacrés aux réquisitions sont importants.

對于 2015 年 11 月 13 日的受害者來說,用于征用的 3 天非常重要。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce verdict est allé au-delà des réquisitions.

這一判決超出了征求意見的范圍。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

La préfecture revendique des réquisitions mais après 13 jours de conflit, la situation reste visiblement difficile.

該縣聲稱征用,但經(jīng)過 13 天的沖突,局勢顯然仍然困難。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Ses réquisitions ont été dans l'ensemble suivies par la cour.

他的意見一般會被法庭跟進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年6月合集

Au tribunal de Paris, les réquisitions sont tombées pour le couple Balkany !

在巴黎宮廷,征用落入了巴爾干夫婦的手中!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Pour les autres, la Cour a suivi le parquet dans ses réquisitions.

對于其他人,法院在其陳述中遵循了控方。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les juges de la cour d'appel de Versailles l'ont décidé ce matin et suivent les réquisitions du parquet.

凡爾賽上訴法院的法官今天上午做出了裁決,并正在遵循檢方的要求。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

La loi pourrait prochainement encadrer ces réquisitions qui pourraient donner lieu à des compensations financières pour les entreprises concernées.

- 法律可能很快會規(guī)范這些可能為相關(guān)公司帶來經(jīng)濟(jì)補償?shù)?span id="glipc3hi" class="key">申請。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ici, le conflit s'est durci après la réquisition de personnels ce matin par la préfecture pour débloquer le dép?t.

- 在這里,在縣政府今天早上征用人員解凍存款后,沖突變得更加激烈。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils sont sous contr?le judiciaire avec interdiction d'exercer, mais ils n'iront pas en prison, contrairement aux réquisitions du parquet.

他們受到司法控制,禁止執(zhí)業(yè),但他們不會違反檢察官的命令而入獄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pas d'intervention des forces de l'ordre, et aucune réquisition n'a pu être faite.

警方無法干預(yù),也無法提出征用。

評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Si le tribunal suit ces réquisitions, Marine Le Pen ne pourra pas se présenter à l'élection présidentielle de 2027.

如果法庭遵循這些要求,瑪麗娜·勒龐將無法參加 2027 年總統(tǒng)選舉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur sa réquisition, tous les arguments qu'il a avancés, on partage à 100 %.

根據(jù)他的要求,他提出的所有論點,我們 100% 分享。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

La réquisition débute notamment sur le site de Gravenchon, situé en Seine-Maritime, qui dépend du groupe Esso ExxonMobil.

征用特別開始于 Gravenchon 站點,位于 Seine-Maritime,這取決于 Esso ExxonMobil 集團(tuán)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CGT maintient la grève et annonce qu'elle dépose un référé contre ses réquisitions.

CGT 維持罷工并宣布它正在提交一份針對其申請的摘要。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une réquisition pour du kérosène, ce n'est même pas pour des véhicules d'urgence.

- 煤油申請,甚至不是緊急車輛。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Réquisitions ou pas, elles sont toujours là.

- 申請與否,它們?nèi)匀淮嬖凇?/p>

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com