轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Vous n'avez cessé d'évoquer le ??rétablissement de relations normales entre les deux pays??.

你多次提到“恢復(fù)兩國(guó)正常關(guān)系”的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cuba est convaincue que l'ONUDI poursuivra son processus de rétablissement dans les années à venir.

古巴深信工發(fā)組織將在今后幾年內(nèi)繼續(xù)不斷改進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, les efforts de rétablissement de la paix n'ont pas permis de reprendre les négociations.

令人遺憾的是,促和努力未能導(dǎo)致談判的恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le respect du droit est important si l'on veut assurer le rétablissement d'une paix durable.

尊重法律對(duì)確??沙掷m(xù)的和平進(jìn)程非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus de rétablissement de l'administration locale s'est poursuivi, encore que lentement.

恢復(fù)州政府的工作在繼續(xù)進(jìn)行,盡管步伐較慢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.

每個(gè)步驟都必須有助于恢復(fù)持久和平與穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le rétablissement de ce poste D-1.

咨詢委員會(huì)建議核準(zhǔn)重新設(shè)立該D-1員額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le peuple libanais et son gouvernement expriment également leurs v?ux de prompt rétablissement aux blessés.

黎巴嫩人民和政府還祝愿受傷者盡快康復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une condition préalable au rétablissement de la confiance.

這是恢復(fù)信心的根本先決條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons exiger que les rebelles ne fassent pas obstacle au rétablissement de la sécurité.

我們還應(yīng)該要求反叛分子不得妨礙安全方面的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dialogue est essentiel pour assurer le rétablissement de la paix.

為了恢復(fù)和平,必須展開對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous appelons au rétablissement des mesures de confiance mises en place après la guerre froide.

我們要求恢復(fù)冷戰(zhàn)后存在的建立信任措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.

自那時(shí)起,恢復(fù)憲政秩序取得了重大進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'adresse aux blessés de ces événements mes voeux de prompt rétablissement et mes vifs encouragements.

我祝愿在這些事件中受傷者早日康復(fù),并給予他們極大的鼓勵(lì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rétablissement du pays va exiger un engagement de la communauté internationale.

國(guó)家重建將需要國(guó)際社會(huì)的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous transmettons nos condoléances aux familles endeuillées et nos souhaits de prompt rétablissement aux blessés.

我們對(duì)喪失親人的家屬表示慰問(wèn)并祝愿?jìng)吣軌蜓杆?span id="glipc3hi" class="key">康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Russie a toujours pr?né le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄羅斯一向主張迅速恢復(fù)伊拉克的充分主權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces visites ont grandement contribué au rétablissement d'une atmosphère de confiance mutuelle et d'ouverture.

這些訪問(wèn)大大有助于重建一種相互信任和開放的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La première est le r?le central des femmes dans le rétablissement de la paix.

首先,婦女在締造和平中的領(lǐng)導(dǎo)地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.

第四個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是婦女生計(jì)的恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自從拿破侖恢復(fù)宗教信仰以來(lái),我有幸在這座可敬的大主教堂里指導(dǎo)一切事務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.

首先是恢復(fù)我們的公共賬戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.

伊朗總統(tǒng)在電視講話中對(duì)美國(guó)恢復(fù)制裁做出了反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他們?nèi)匀环磳?duì)愛(ài)爾蘭問(wèn)題和假設(shè)的物理邊界重建。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,潘先生向遇難者家屬表示深切的慰問(wèn),并祝愿?jìng)咴缛湛祻?fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇難者家屬表示慰問(wèn),并祝愿?jìng)咴缛湛祻?fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était l’heure où Charles rentrait. Ils avaient chaud ; on apportait du cidre doux, et ils buvaient ensemble au complet rétablissement de Madame.

這時(shí)夏爾剛好回家。他們怕熱,就在“蔭處”同喝甜蘋果酒,預(yù)祝太太完全康復(fù)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l’esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l’avenir.

柯羅馬蒂旅長(zhǎng)雖然認(rèn)為這個(gè)印度女人恢復(fù)健康不成問(wèn)題,但是對(duì)于她的未來(lái)歸宿卻感到很傷腦筋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

La MINUSMA a présenté ses condoléances les plus attristées aux gouvernements et aux familles des victimes et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

馬里穩(wěn)定團(tuán)向受害者政府和家屬表示最深切的哀悼,并祝愿?jìng)咴缛湛祻?fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

Le secrétaire général de l'ONU a transmis ses condoléances au gouvernement et au peuple du Burkina Faso, et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)向布基納法索政府和人民表示哀悼,并祝愿?jìng)咴缛湛祻?fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Et si on s’intéresse à ces propositions, appelées ? contributions libres ? , le rétablissement de l’ISF est la deuxième mesure la plus citée dans toutes les idées proposées, quel que soit le sujet.

如果我們對(duì)這些被稱為“免費(fèi)捐款”的提案感興趣,那么在所有提議的構(gòu)想中,恢復(fù)富人稅都是被提起次數(shù)第二多的措施。無(wú)論主題是什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Au programme : augmentation du salaire minimum bien qu'il soit encore sous la barre des 600€ réévaluation des retraites, rétablissement de 4 jours fériés supprimés à la demande du Bruxelles, par exemple.

在議程上:提高最低工資,盡管它仍然低于600歐元大關(guān),但重新評(píng)估養(yǎng)老金,恢復(fù)應(yīng)布魯塞爾要求廢除的4個(gè)公共假日。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
C dans l'air

Dans son programme, il y avait le rétablissement de l'isf, c'est-à-dire à la fois je rétablis l'isf et puis ne pas voter un ISF moderne en vérité, la taxe Zuckman, c'est un ISF moderne.

在他的節(jié)目?jī)?nèi)容中,包括恢復(fù)ISF(財(cái)富稅),也就是我既恢復(fù)了ISF,又實(shí)際上沒(méi)有通過(guò)現(xiàn)代版的ISF,即祖克曼稅,那才算是現(xiàn)代版的ISF。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年2月合集

" Le secrétaire général présente ses condoléances aux familles des citoyens somaliens qui ont été tués à cause de cette attaque et souhaite un prompt rétablissement à ceux qui ont été blessés" , a dit son porte-parole dans une déclaration à la presse.

“秘書長(zhǎng)向在這次襲擊中遇難的索馬里公民的家屬表示哀悼,并祝愿?jìng)咴缛湛祻?fù),”其發(fā)言人對(duì)媒體發(fā)表聲明說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年2月合集

C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com