轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

祝愿女棋王張心歡,早日康復(fù)!祈禱!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le peuple libanais et son gouvernement expriment également leurs v?ux de prompt rétablissement aux blessés.

黎巴嫩人民和政府還祝愿受傷者盡快康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le rétablissement de ce poste D-1.

咨詢委員會(huì)建議核準(zhǔn)重新設(shè)立該D-1員額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cuba est convaincue que l'ONUDI poursuivra son processus de rétablissement dans les années à venir.

古巴深信工發(fā)組織將在今后幾年內(nèi)繼續(xù)不斷改進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le respect du droit est important si l'on veut assurer le rétablissement d'une paix durable.

尊重法律對(duì)確保可持續(xù)的和平進(jìn)程非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une condition préalable au rétablissement de la confiance.

這是恢復(fù)信心的根本先決條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.

每個(gè)步驟都必須有助于恢復(fù)持久和平與穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus de rétablissement de l'administration locale s'est poursuivi, encore que lentement.

恢復(fù)州政府的工作在繼續(xù)進(jìn)行,盡管步伐較慢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, les efforts de rétablissement de la paix n'ont pas permis de reprendre les négociations.

令人遺憾的是,促和努力未能導(dǎo)致談判的恢復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vous n'avez cessé d'évoquer le ??rétablissement de relations normales entre les deux pays??.

你多次提到“恢復(fù)兩國(guó)正常關(guān)系”的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces visites ont grandement contribué au rétablissement d'une atmosphère de confiance mutuelle et d'ouverture.

這些訪問(wèn)大大有助于重建一種相互信任和開放的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Soudan est aujourd'hui dans la phase finale du rétablissement de la paix.

目前蘇丹正處于恢復(fù)和平的最后階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

為此,他們不愿看到任何推遲恢復(fù)伊拉克主權(quán)的耽擱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous transmettons nos condoléances aux familles endeuillées et nos souhaits de prompt rétablissement aux blessés.

我們對(duì)喪失親人的家屬表示慰問(wèn)并祝愿?jìng)吣軌蜓杆?span id="glipc3hi" class="key">康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'adresse aux blessés de ces événements mes voeux de prompt rétablissement et mes vifs encouragements.

我祝愿在這些事件中受傷者早日康復(fù),并給予他們極大的鼓勵(lì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Russie a toujours pr?né le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄羅斯一向主張迅速恢復(fù)伊拉克的充分主權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rétablissement du pays va exiger un engagement de la communauté internationale.

國(guó)家重建將需要國(guó)際社會(huì)的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家屬表示慰問(wèn)并希望受傷者盡快康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.

它迫切呼吁應(yīng)保持平靜,并全面恢復(fù)?;稹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.

自那時(shí)起,恢復(fù)憲政秩序取得了重大進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

魁北克法語(yǔ)

Heureusement, ?a se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸運(yùn)的是,情況正在穩(wěn)定下來(lái),臭氧層甚至開始出現(xiàn)恢復(fù)跡象

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自從拿破侖恢復(fù)宗教信仰以來(lái),我有幸在這座可敬的大主教堂里指導(dǎo)一切事務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Là-haut, loin au-dessus du terrain, Harry put soudain faire un rétablissement et reprendre une position normale sur son balai.

高空中,哈利突然能夠爬回到掃帚把上了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)電影明星

J'ai envie de participer à un endroit ou à un autre, au rétablissement de cet homme, d'une certaine fa?on.

我想以某種方式,參與到這個(gè)人的復(fù)原過(guò)程中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.

首先是恢復(fù)我們的公共賬戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

S.Rushdie est sur la voie du rétablissement, c'est ce qu'affirme son agent.

- 他的經(jīng)紀(jì)人聲稱,S.Rushdie 正在康復(fù)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la gauche, ce rétablissement serait une injustice.

對(duì)于左派來(lái)說(shuō),這種恢復(fù)將是不公正的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.

在其余的新聞中,德黑蘭對(duì)美國(guó)恢復(fù)制裁的回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.

伊朗總統(tǒng)在電視講話中對(duì)美國(guó)恢復(fù)制裁做出了反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他們?nèi)匀环磳?duì)愛(ài)爾蘭問(wèn)題和假設(shè)的物理邊界重建。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年4月合集

??Le rétablissement de l'accord prendra du temps?? a affirmé l'ambassadeur russe.

" 恢復(fù)協(xié)議需要時(shí)間," 俄羅斯大使說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他們沒(méi)有接受過(guò)維持秩序、恢復(fù)秩序的培訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
GeeeeeAaaaaa

La question, estce que vous êtes favorable au rétablissement de la taxe d'habitation?

問(wèn)題是,您贊成恢復(fù)住房稅嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.

我祝他早日康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec Les Républicains, ils refusent le rétablissement du passe sanitaire aux frontières si l'épidémie devait s'aggraver.

對(duì)于 Les Républicains,如果疫情惡化,他們拒絕在邊境恢復(fù)健康通行證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

他向死者家屬表示哀悼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2025年2月合集

Sur la table, le rétablissement du fonctionnement habituel des canaux diplomatiques officiels entre Moscou et Washington.

討論的內(nèi)容包括恢復(fù)莫斯科和華盛頓之間官方外交渠道的正常運(yùn)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家屬表示誠(chéng)摯的哀悼,并祝愿?jìng)咴缛湛祻?fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇難者家屬表示慰問(wèn),并祝愿?jìng)咴缛湛祻?fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年2月合集

C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.

正是這位離婚的父親要求恢復(fù)他與兒子接觸的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com