轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

D'aucuns pourraient rétorquer que le Conseil économique et social n'a pas les connaissances techniques suffisantes.

有人可能會表示反對,認為經(jīng)濟及社會理事會沒有足夠的技術(shù)知識。

評價該例句:好評差評指正

Les soldats israéliens se sont abstenus de rétorquer immédiatement afin d'éviter des pertes civiles.

以色列軍隊保持了克制,沒有立即回應(yīng),目的就是避免平民的傷亡。

評價該例句:好評差評指正

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人則,這些投資是在無投資規(guī)則的情況下劇增的。

評價該例句:好評差評指正

évidemment, on nous rétorquera que tout cela est vieux, qu'il n'y a rien de nouveau.

當(dāng)然,對此的回應(yīng)將是這里并沒有任何新的東西。

評價該例句:好評差評指正

Nous lui avions rétorqué qu'il était possible d'améliorer ce texte.

我們回答,改進其案文是可能的。

評價該例句:好評差評指正

On pourra nous rétorquer, à juste titre, que le génocide requiert une intention génocidaire de son auteur.

可以這樣,種族滅絕需要肇事者有滅絕種族的意圖。

評價該例句:好評差評指正

L'Iraq rétorque que ?le Kowe?t a exagéré la superficie et le volume des sols contaminés par le pétrole?.

伊拉克爭辯,“所稱科威特被石油污染的土壤面積和體積是夸大的”。

評價該例句:好評差評指正

L'on pourrait me rétorquer que pour un pays d'un peu plus d'un million d'habitants, ce n'est pas si mal.

可以,對于一個人口剛過100萬的國家來說,這筆錢已經(jīng)不算很少了。

評價該例句:好評差評指正

Le colonel Yusuf a rétorqué qu'une décision d'anciens ne saurait primer sur une décision de la Chambre des représentants.

優(yōu)素福上校認為族長的決定不能推翻代表院的決定。

評價該例句:好評差評指正

à cela il a été rétorqué que les parties exécutantes non maritimes n'entraient pas dans le champ d'application dudit projet.

但是,在這方面也有人指出,非海運履約方并不屬于本文書的適用范圍。

評價該例句:好評差評指正

L'état partie a rétorqué que l'amende appliquée aux auteurs était légale et conforme à l'article?167-3 du Code des infractions administratives.

締約國提出異議稱,對提交人處以罰金是合法的并是根據(jù)行政犯罪法第167-3條作出的宣判。

評價該例句:好評差評指正

Tugu a rétorqué que la limite de la police était de 2,5?millions de dollars, tandis que Magma soutenait qu'elle devait être de 10?millions de dollars.

Tugu公司爭辯,該保險單的限額為250萬美元,而Magma公司堅持認為限額應(yīng)該是1 000萬美元。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il a été rétorqué que, face à la pluralité de tels mécanismes, il conviendrait d'adopter des critères normalisés applicables à l'exécution de leur travail.

但會上指出,針對上述多種機制并存的情況,需要建立行動標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)則。

評價該例句:好評差評指正

Il a été rétorqué que si une conversion de la procédure pouvait intervenir t?t, les problèmes des opposants ne se poseraient peut-être pas du tout.

對此,有與會者指出,如果可以在早期階段即轉(zhuǎn)為正式庭審程序的話,那么便可能根本不會出現(xiàn)堅持反對的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le secrétaire général du conseil ??Yesha?? a rétorqué que les FDI, le Premier Ministre et lui-même avaient passé des accords dont ??La paix maintenant?? ignorait l'existence.

對此,Yesha理事會秘書長的答復(fù)是,他本人、國防軍和總理之間有立刻實現(xiàn)和平運動不知道的協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

On a rétorqué qu'une telle règle pourrait entra?ner l'application de plusieurs lois lorsque des mesures, y compris extrajudiciaires, étaient prises dans plusieurs pays pour obtenir la réalisation.

不過據(jù)指出,這一規(guī)則可能導(dǎo)致在強制執(zhí)行行動(包括法院外措施)在不同法域執(zhí)行的情況下適用一部以上的法律。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant du Sud-Liban, le 11?septembre, deux roquettes ont été tirées sur Isra?l depuis la région d'Al-Qulaylah. Isra?l a rétorqué par un tir de 12 obus d'artillerie.

關(guān)于黎巴嫩南部,9月11日,有兩枚火箭從Al-Qulaylah地區(qū)射向以色列,以色列采取報復(fù),發(fā)射了12發(fā)炮彈。

評價該例句:好評差評指正

D'aucuns ont cependant rétorqué que cette variante était trop générale et trop imprécise et qu'il fallait plus de détails pour bien circonscrire les obligations d'information du chargeur.

然而,有與會者對備選案文A過于寬泛和不明晰表示關(guān)切,認為需要更詳細的規(guī)定以適當(dāng)限定托運人提供信息的義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

M.?Osmane (Algérie) rétorque que le représentant du Maroc défend l'indéfendable et que le Maroc ne peut changer ni l'histoire, ni le droit international et encore moins la géographie.

Osmane先生(阿爾及利亞)反駁說,摩洛哥代表是強詞奪理,摩洛哥既不能改變歷史,也不能改變國際法,更不能改變地理。

評價該例句:好評差評指正

à cela on a rétorqué que, dans certains arbitrages complexes, il serait plus judicieux que les parties demandent une mesure préliminaire au tribunal arbitral qui connaissait déjà l'affaire.

有與會者就此發(fā)表不同意見,其中指出,在某些復(fù)雜的仲裁中,當(dāng)事人請求已對案情有所了解的仲裁庭下達臨時命令更為有效。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第四冊

Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.

一只白蝴蝶,星期五反駁說,是一朵會飛的雛菊。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

?a n'aurait pas manqué de piquant ! rétorqua Walsh amusée.

“這倒是很有幽默感!”安東尼開心地說道。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Quelqu'un ? rétorqua Anthony Walsh d'une voix pincée.

“某某人?”安東尼用生氣的語氣反問。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tu es encore là ? rétorqua Anthony en tournant une page.

安東尼翻過一頁報紙,:“你還在這里嗎?”

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Du haut des collines, rétorqua Philip, on voyait Manhattan qui n’était qu’à une demi-heure de voiture.

菲利普回答,在這個城市的山丘頂上,就可以看到曼哈頓的燈火,這里離那兒不過只是半小時的車程。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors quoi, Walter ? rétorquai-je sur un ton qui ne cherchait plus à masquer mon exaspération.

“然后什么,沃爾特?”我反問他,語氣中已經(jīng)難以掩飾心中的憤怒。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

檢察官反駁說偶然在這宗案子里對人的良心所產(chǎn)生的壞作用已經(jīng)不少了。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Pas tout à fait, rétorqua Sir Ashton, ce prêtre en savait peut-être plus que nous ne le supposions.

“也不完全是?!卑⑹差D爵士反駁,“這位神父可能知道的比我們想象的還要多一些?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Non, je n'en savais rien ! rétorqua Julia en serrant les machoires.

朱莉亞咬緊牙關(guān),回答:“我不知道,我什么都不知道!”

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Dites donc, je vous en prie ! rétorqua Anthony qui avait repris de sa vigueur.

“喂,你別亂來!”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Le bureau du Chef de l’exécutif a pour le moment rétorqué qu’il n’y avait pas lieu pour lui de déclarer ces revenus.

行政長官辦公室暫時回應(yīng)稱,他無需申報這些收入。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

" Une réponse du même niveau que le candidat" lui a rétorqué Fernando Haddad qui défend les couleurs du Parti des travailleurs.

“與候選人同等水平的回答”,捍衛(wèi)工人黨立場的費爾南多·哈達德反駁道。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Julia était sensible à l'attention mais elle se devait de rester auprès de ses troupes ; Dray rétorqua que la voir aller de bureau en bureau ajoutait une tension inutile à la fatigue générale.

朱莉亞對他的關(guān)心很感動,但是她覺得自己應(yīng)該留下來和同事們在一起。德雷卻說,她在辦公室之間走來走去,只會給疲憊的同事們增加無形的壓力。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Le créancier ressemble à ce moineau franc à la queue duquel on engage les petits enfants à tacher de poser un grain de sel ; mais le créancier rétorque cette image contre sa créance, de laquelle il ne peut rien saisir.

大人開小孩子玩笑,說要捉小鳥,只消把一顆鹽放在它尾巴上。世界上要有這種呆鳥的話,就是債主了。或者是他們把自己的債權(quán)看做那樣的呆鳥,結(jié)果是永遠撲一個空。

評價該例句:好評差評指正
中國園林

Zhuanzhe a rétorqué, ? Vous n'êtes pas moi, comment savez-vous que j'ignore le bonheur des poissons? ?

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

? En tant que leader du pays, ces propos sont très inappropriés ? , a rétorqué Akihiro Oota.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com