轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ce nonobstant, l'éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

盡管如此,埃塞俄比亞還是沒有采取報復(fù)行動

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界貿(mào)易組織是唯一具有政策實施以及報復(fù)能力的多邊機(jī)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

報復(fù)性解雇是可以解除的。

評價該例句:好評差評指正

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果業(yè)主進(jìn)行報復(fù),舉報這些工人,他們很可能被遣返

評價該例句:好評差評指正

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

這種行動不應(yīng)包括報復(fù)、反擊、斷絕外交關(guān)系或?qū)嵤┙?jīng)濟(jì)制裁。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的對策必須符合國際法,不能造成無辜平民的痛苦。

評價該例句:好評差評指正

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

與此同時,需要安撫前戰(zhàn)斗人員,讓他們相信他們會受到法律的保護(hù),不會受到不公正的報復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux?administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de?mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向競爭事務(wù)部門提供資料并需保守機(jī)密以防遭受經(jīng)濟(jì)報復(fù)者的身份。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'éthiopie.

國際社會一直注意到,面對埃塞俄比亞的一貫暴行,厄立特里亞政府沒有采取報復(fù)行動。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains pays, ce r?le très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些國家,公眾的作用很弱是因為擔(dān)心受報復(fù)或因為對值得關(guān)切的問題不了解。

評價該例句:好評差評指正

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我們支持奧拉拉·奧圖諾剛才在開幕發(fā)言時所闡述的以有系統(tǒng)監(jiān)測來刺激行動的構(gòu)想。

評價該例句:好評差評指正

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同樣,它一直批評粗暴和過度的報復(fù)措施以及給整個社區(qū)帶來不良影響的措施。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les états-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美國未經(jīng)爭端解決機(jī)構(gòu)的事先批準(zhǔn)而對歐共體進(jìn)行報復(fù),這也是很成問題的。

評價該例句:好評差評指正

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des états ne révélait pas l'existence de?contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

還有些委員認(rèn)為,從國家實踐的審查來看,并無集體反措施,它們只是帶有政治動機(jī)的報復(fù)而已。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix conna?tra davantage de consolidation.

進(jìn)一步鞏固和平當(dāng)然不能靠進(jìn)一步的鎮(zhèn)壓、封鎖巴勒斯坦領(lǐng)土和集體懲罰的措施。

評價該例句:好評差評指正

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet état membre refuse d'appliquer la recommandation.

有關(guān)協(xié)定規(guī)定的賠償和暫停優(yōu)惠被認(rèn)為是在成員國未能遵守關(guān)于改變其國內(nèi)措施的建議的情況下采取的臨時報復(fù)措施。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du ??Puntland?? au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特蘭”當(dāng)局在四月下旬對持有肯尼亞護(hù)照者采取的報復(fù)措施,也對援助的交付產(chǎn)生不利影響。

評價該例句:好評差評指正

Il?a?été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提議,條款草案應(yīng)明確區(qū)分反措施、報復(fù)、反擊和制裁等密切相關(guān)的概念。

評價該例句:好評差評指正

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奧地利深為關(guān)切沖突中的人的痛苦所達(dá)到的難以接受程度,無論它是因為恐怖或防范措施所造成的。

評價該例句:好評差評指正

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

應(yīng)當(dāng)鼓勵父母送女兒上學(xué),如果父母未遵守這一義務(wù),甚至可以考慮對父母實施制裁。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Elle dénonce un blocus illégal et menace de mesures de rétorsion.

她譴責(zé)非法封鎖并威脅要采取報復(fù)措施

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

La Russie qui prend des mesures de rétorsions contre le Japon concernant l'Ukraine.

俄羅斯在烏克蘭問題上對日本進(jìn)行報復(fù)。

評價該例句:好評差評指正
L'édito éco

Hier, la Commission a annoncé préparer des rétorsions ciblées.

昨天,委員會宣布準(zhǔn)備采取針對性的反制措施。

評價該例句:好評差評指正
France info-le Bref Eco

L'Union européenne promet de contester ces mesures de rétorsion chinoise devant l'Organisation mondiale du commerce.

歐盟承諾在世界貿(mào)易組織(WTO)面前挑戰(zhàn)中國的這些報復(fù)措施。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

Et les mesures de rétorsion annoncée initialement par paris ne s'appliqueront finalement pas dès ce soir minuit.

而巴黎最初宣布的報復(fù)措施,從今晚午夜開始,最終將不再適用。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年4月合集

Le Kremlin a même promis de prendre des mesures de rétorsion, de se venger, de répliquer violemment.

克里姆林宮甚至答應(yīng)采取報復(fù)措施,報復(fù), 猛烈報復(fù)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年1月合集

Les autorités indonésiennes menacent également de rétorsion les autres compagnies aériennes qui enfreindraient les permis de vol.

印尼當(dāng)局還威脅要對其他違反飛行許可證的航空公司進(jìn)行報復(fù)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年3月合集

Le président russe admet publiquement que les sanctions, les mesures de rétorsion des Occidentaux affectent l'économie de son pays.

俄羅斯總統(tǒng)公開承認(rèn),西方的制裁和報復(fù)措施影響了俄羅斯的經(jīng)濟(jì)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Par ailleurs, la Russie a pris des mesures de rétorsion contre les pays qui avaient pris des sanctions économique.

此外,俄羅斯還對已經(jīng)采取經(jīng)濟(jì)制裁的國家采取了報復(fù)措施。

評價該例句:好評差評指正
Le brief éco

Cela dépendra des éventuelles mesures de rétorsion que déciderait l'Europe contre les taxes aux importations promises par Trump.

這將取決于歐洲決定對特朗普承諾的進(jìn)口稅采取可能的報復(fù)措施。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

PL : Il s'agit d'une mesure de rétorsion aux sanctions imposées par le Japon à des élus russes.

PL:這是對日本對俄羅斯民選官員實施制裁的報復(fù)措施。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

SB : Et parmi les sanctions, Adrien, les mesures de rétorsions en Europe, l'Italie a saisi un bateau russe.

SB:在制裁中,阿德里安,歐洲的報復(fù)措施,意大利扣押了一艘俄羅斯船。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

CP : Le pouvoir turc prend de nouvelles mesures de rétorsion après le coup d'état manqué de la semaine dernière.

基督郵報:土耳其政府在上周政變失敗后正在采取新的報復(fù)措施。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

CP : Après la tentative de coup d'Etat en Turquie, le pouvoir turc multiplie les perquisitions et les mesures de rétorsion.

基督郵報:在土耳其未遂政變之后,土耳其當(dāng)局正在加倍搜查和報復(fù)措施。

評價該例句:好評差評指正
Lou !

Je faire maintenant liste mesure de rétorsion, que je... Vous avez demandé le secrétariat général galactique de notre empereur bien aimé Cropof.

我現(xiàn)在做清單報復(fù)措施 我...你要求我們心愛的皇帝克羅波夫的銀河總秘書處。

評價該例句:好評差評指正
D'un monde à l'autre

Mardi matin la Chine annonce de premières mesures de rétorsion, avec une enquête contre Google et une hausse des taxes sur les importations d'hydrocarbures.

周二上午,中國宣布了第一批報復(fù)措施對谷歌進(jìn)行調(diào)查, 并增加碳?xì)浠衔镞M(jìn)口稅。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

Romain lemarestier, londres, a décidé de hausser le ton ce lundi, quelques heures avant l'entrée en vigueur des mesures de rétorsion annoncée par la france.

周一,在法國宣布的報復(fù)措施生效前幾個小時,倫敦的 Romain Lemarestier 決定大聲疾呼。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Dans l'actualité de ce mardi 17 décembre, L'Inde prend des mesures de rétorsion contre les Etats-Unis en réaction à l'arrestation jeudi d'une diplomate indienne à New York.

在12月17日星期二的新聞中,印度正在對美國采取報復(fù)措施,以回應(yīng)星期四一名印度外交官在紐約被捕。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年7月合集

Moscou avait prévenu, les nouvelles sanctions américaines prises contre la Russie en rétorsion à son ingérence présumée dans la dernière présidentielle aux Etats-Unis, ne resteraient pas sans réponse.

莫斯科警告說,美國對俄羅斯采取的新制裁是為了報復(fù)其涉嫌干涉美國上屆總統(tǒng)大選,不會一直沒有得到回應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年7月合集

Confronté aux critiques du gouvernement irakien et à des mesures de rétorsion diplomatique et commerciale qui augure de possibles boycotte à venir, le gouvernement suédois n'a pas encore réagi.

面對伊拉克政府的批評以及預(yù)示著未來可能發(fā)生抵制的外交和商業(yè)報復(fù)措施,瑞典政府尚未做出反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com