Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.
白色的墻壁反光很明顯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Une vague réverbération éclairait son gréement et indiquait que les feux étaient poussés à outrance. Des gerbes d’étincelles, des scories de charbons enflammés, s’échappant de ses cheminées, étoilaient l’atmosphère.
一道模糊的反射光照在它的帆纜索具上,只見(jiàn)一串串燃燒著的煤渣火花,從煙囪里星星點(diǎn)點(diǎn)地噴在空氣中,暴露出它已經(jīng)火力過(guò)猛子。
La nuit s’était faite rapidement après un court crépuscule, mais la chaleur n’avait pas fui avec la lumière. L’atmosphère recélait d’étouffantes vapeurs. Quelques éclairs, éblouissantes réverbérations d’un orage lointain, enflammaient l’horizon.
黃昏時(shí)間很短,夜幕迫近,但炎熱依舊??罩谐錆M水汽,悶得人喘不過(guò)氣來(lái),一道道閃電把天邊照得通亮,好象一場(chǎng)暴風(fēng)雨即將來(lái)臨。
Au bout de quelques secondes, la chambre et le mur d’en face furent éclairés d’une grande réverbération rouge et tremblante. Tout br?lait. Le baton d’épine pétillait et jetait des étincelles jusqu’au milieu de la chambre.
幾秒鐘過(guò)后,那屋子里和對(duì)面墻上都映上了一片強(qiáng)烈的、顫巍巍的紅光。一切都燒了。那根刺棍燒得劈啪作聲,火星直爆到屋子中間。
Ce n’était plus une prunelle ; c’était cette vitre profonde qui remplace le regard chez certains infortunés, qui semble inconsciente de la réalité, et où flamboie la réverbération des épouvantes et des catastrophes.
那已不是眼睛,而是一種深杳的玻璃體,仿佛對(duì)現(xiàn)實(shí)無(wú)動(dòng)于衷,并反射出面臨大難、恐懼欲絕的光芒,一種憂患中人常有的那種眼神。
Maintenant, c'est une réverbération un tout petit peu plus large, avec de grandes vagues qui vous emmènent jusqu'au fond du ch?ur, de l'abside." " C'est étonnant, vraiment, poursuit l'organiste.
現(xiàn)在,混響變得更寬了,巨大的聲波可以把你帶到唱詩(shī)班的后面,也就是后殿。 ”“這真的太神奇了, ” 管風(fēng)琴演奏家繼續(xù)說(shuō)道。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com