Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.
工作人員有行為失檢者,可能遭到立即開(kāi)除或停職。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le major Blackmann s’y est adossé pour expirer. Sous un grand arbre voisin est tombé le général allemand Duplat, d’une famille fran?aise réfugiée à la révocation de l’édit de Nantes.
那便是參謀布萊克曼在臨死時(shí)靠過(guò)的那棵樹(shù)。德國(guó)的狄勃拉將軍死在鄰近的一株大樹(shù)下面,他原屬法國(guó)籍,在南特敕令廢止時(shí)才全家遷徒到德國(guó)去的。
Nuon Chea, l’ancien bras droit de Pol Pot, dit exiger comme préalable que la Cour suprême ait statué sur sa demande de révocation des quatre juges déjà face à lui lors du premier procès.
波爾布特的前得力助手農(nóng)謝(Nuon Chea)表示,他要求最高法院裁定他解雇在第一次審判中已經(jīng)面對(duì)他的四名法官的請(qǐng)求是先決條件。
En 785 en pleine révocation de l'édit de nantes, louis XIV promu hull que le code noir, un texte qui organise l'esclavagé dans les colonies, qui s'est alors développé en dehors de tout cadre légal.
785年,路易十四完全撤銷(xiāo)了《南特敕令》,將船體提升為黑色法典,這是一種組織殖民地奴隸制的文本,然后在任何法律框架之外發(fā)展起來(lái)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com