轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

與德國科學(xué)界的合作逐步展示出其潛力。

評價該例句:好評差評指正

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事實證明,確定目標是將性別觀點納入主流的一種有益手段。

評價該例句:好評差評指正

L'identité d'un témoin clef, jusque-là confidentielle, a été révélée depuis la publication du rapport précédent.

上次報告發(fā)表以來,先前保密的這樣一個情報來源的身份已經(jīng)暴露

評價該例句:好評差評指正

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事實證明這一判斷是正確的,原因如下。

評價該例句:好評差評指正

Cette société s'est révélée être la moins-disante et a remporté le marché.

這家公司后來得到了合同,因為它出的價格最低。

評價該例句:好評差評指正

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

盡管已經(jīng)建立了基礎(chǔ)設(shè)施,但卻不足以滿足不斷增長的人口需求。

評價該例句:好評差評指正

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有幾個國家,在解決無國籍問題方面進展有限或毫無進展。

評價該例句:好評差評指正

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一種完全依賴市場的方法,也證明一般不能令人接受。

評價該例句:好評差評指正

Une expansion par étape selon un encha?nement approprié s'est également révélée utile.

一種有適當次序的循序漸進的做法經(jīng)事實證明是有益的。

評價該例句:好評差評指正

Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.

事實證明這一實際辦法非常有用。

評價該例句:好評差評指正

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

營養(yǎng)不良也是導(dǎo)致其他疾病的一個直接因素。

評價該例句:好評差評指正

Or, cette participation s'est révélée être l'exception plut?t que la règle.

不過,這是例外而不是規(guī)律。

評價該例句:好評差評指正

Cette mission, entreprise sous la direction de l'Allemagne, s'est révélée très ardue.

正在德國領(lǐng)導(dǎo)下履行這一任務(wù),實踐證明它具有挑戰(zhàn)性。

評價該例句:好評差評指正

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工會會員資格與就業(yè)徹底脫離關(guān)系同樣也是有害的。

評價該例句:好評差評指正

Cette tendance s'est révélée au moment où la Commission a examiné le désarmement nucléaire.

這個趨勢在委員會審議核裁軍問題時十分明顯。

評價該例句:好評差評指正

Cette paix depuis longtemps recherchée est finalement arrivée et s'est révélée irréversible.

這一渴望已久的和平最終到來,它難以逆轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

La chose s'est révélée difficile à cause du Règlement financier de l'ONU.

按照聯(lián)合國適用的財務(wù)規(guī)則,這樣做有些困難。

評價該例句:好評差評指正

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

區(qū)域合作已證明是預(yù)防沖突的最有效手段。

評價該例句:好評差評指正

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放權(quán)力方面的經(jīng)驗在這方面顯然頗有助益。

評價該例句:好評差評指正

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事會的改革已證明是十分敏感和棘手的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語演講精選

Ma passion pour les langues s'était déjà révélée.

我對語言的熱情已經(jīng)顯現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Finalement, j'essaye d'imaginer, c'est un chantier, je n'ai pas une vérité révélée, je construis un objet.

最終,我試圖想象,這是一個工地,我沒有被揭示的真理,我在構(gòu)建一個對象。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.

這起案件動員了許多警察,但最終在今天被證明是毫無根據(jù)的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.

根據(jù)周一公布的國家消費研究所的研究,它含有致癌物質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年三季度合集

Cette affaire a été révélée par une commission d’enquête de l’Agence mondiale antidopage après un an de travaux.

此事由世界反興奮劑機構(gòu)的調(diào)查委員會經(jīng)過一年的工作后揭露

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Un groupe de 15 personnes, sur le site accidenté, pour constater l'ampleur d'une fuite révélée il y a quelques jours.

一組15人,在事故現(xiàn)場,看到泄漏的程度透露前幾天。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年8月合集

Cette information a été révélée le lendemain de la publication d'une vidéo par l'EIIL montrant la décapitation du journaliste américain James Foley par le groupe extrémiste.

這條信息是在極端組織發(fā)布了一段展示美國記者詹姆斯·福oley被斬首的視頻的第二天公布的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Et puis c'est une véritable bombe qui a été révélée par près de 20 médias européens.

然后是近20家歐洲媒體爆料的真炸彈。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

A cette heure, leur identité n'a pas été révélée.

到目前為止,他們的身份尚未被披露。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Pourtant, vous l'avez fait et démontré, et c'est ainsi votre capacité de prise de conscience, de transformation, d'entra?nement qui s'est pleinement révélée.

然而,你們做到了, 并且證明了這一點, 充分展現(xiàn)了你們的意識、轉(zhuǎn)變和引領(lǐng)能力。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant au capitaine Nemo, je me demandai ce qu’il penserait de notre évasion, quelles inquiétudes, quels torts peut-être elle lui causerait, et ce qu’il ferait dans le double cas où elle serait ou révélée ou manquée !

至于尼摩船長,我心里估量著,他對我們的逃跑會怎么想呢? 這可能引起他怎樣地不安,給他帶來怎樣的危害呢? 而且,在逃跑或是成功、或是失敗兩種情況下,他會怎么做呢?

評價該例句:好評差評指正
CCTV法語國際頻道:對話(Rencontres)

S'ils suivent les règles de l'éthique, s'il n'y a pas cette chose là, qui était sous la table et qui a été révélée seulement après, quelques années après… Vous voyez ?

如果他們遵守道德準則,如果沒有幾年后曝光的那起秘密事件的發(fā)生,你知道的吧?

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

Le Parquet fédéral allemand a confirmé mercredi un nouveau cas d'espionnage suite au scandale dans lequel a été révélée la semaine dernière la présence d'un agent double en Allemagne, selon les médias de ce pays.

9. 據(jù)德國媒體報道,德國聯(lián)邦檢察官辦公室周三證實了一起新的間諜案件,此前上周在德國揭露了一名雙重間諜的存在。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

La Pologne s'est alors révélée comme l'un des pays d'Europe Centrale les plus attractifs pour son co?t horaire et pour sa main d'?uvre qualifiée.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com