à la fin de cette saga, ceux qui ont pillé ??systématiquement?? le Congo seront connus.
到最后,那些“有計劃有系統(tǒng)”地掠奪剛果的人終將暴露出來。
Il doit faire surgir les facteurs unificateurs de nos civilisations, autant d'éléments qui ont contribué à la saga humaine, tout en préservant les caractéristiques distinctes d'une civilisation qui lui confèrent un génie particulier et s'ajoutent à l'ensemble des richesses humaines.
對話必須突出都為人類歷史作出了貢獻的各種文明的團結(jié)特點,同時應(yīng)保留各種文明自己的特性,這些特性使文明具有獨特的創(chuàng)造力,并使人類更加豐富多采。
D'autre part, le monde est également témoin d'une saga tragique engendrée par des forces perturbatrices et de discorde qui se manifestent sous la forme de la guerre, du conflit civil et de l'intolérance ethnique et religieuse, de la haine, de la violence et, récemment, de la grave menace que représente le terrorisme.
另一方面,世界上也出現(xiàn)了由于以戰(zhàn)爭、內(nèi)部爭斗、種族和宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近的恐怖主義威脅為形式的破壞性和分裂力量造成的不幸事件。
Saga, a clairement indiqué que l'argument des Américains selon lequel la résolution 688 (1991) du Conseil de sécurité, autorisant le lancement d'attaques contre l'Iraq pour imposer ses zones d'interdiction de survol, était sans fondement et que l'imposition de ces zones d'interdiction de survol, loin d'avoir été approuvée par le Conseil de sécurité, n'est rien d'autre qu'une mesure unilatérale prise par les gouvernements de Washington et de Londres.
他在他的一本題為《未征服者:一個美國-聯(lián)合國的傳奇》一書中說明,美國聲稱安全理事會第688(1991)號決議授權(quán)對伊拉克發(fā)起攻擊以執(zhí)行禁飛區(qū),是沒有根據(jù)的;執(zhí)行禁飛區(qū)根本沒有得到安全理事會贊同,只不過是華盛頓和倫敦政府的單方面行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com