轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette politique a imposé au pays une véritable saignée en devises.

在這個政策制訂后,古巴必須支出額外的外匯。

評價該例句:好評差評指正

L'économie de nos pays ne peut plus supporter cette saignée économique, qui détruit toute tentative de protection sociale.

我們各國的經濟無法承受這種經濟上的大放血,它摧毀了任何進行社會保護的嘗試。

評價該例句:好評差評指正

Le lourd fardeau de la dette africaine constitue une véritable saignée sur le potentiel de développement de l'Afrique.

非洲沉重的債務負擔,是妨礙非洲發(fā)展?jié)摿Φ囊淮?span id="glipc3hi" class="key">障礙。

評價該例句:好評差評指正

Les cliniques, h?pitaux et laboratoires utilisent des instruments non stérilisés pour les actes effractifs et les saignées.

診所、醫(yī)院和實驗室使用未經消毒的工具進行針刺和放血。

評價該例句:好評差評指正

J'aimerais, en tant que président en exercice de l'OUA, insister sur la terrible épreuve que le continent africain est en train de subir, sur cette saignée qui, plus que toutes les guerres, le fait mourir.

“作為非統(tǒng)組織現(xiàn)任主席,我想強調非洲大陸正在經歷的苦難,這個疾病給非洲大陸造成的破壞比任何戰(zhàn)爭都大。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit notamment d'une société britannique, G4 West Africa Operations Incorporated (G4 WAO), qui cherche à exporter l'hévéa au Royaume-Uni aux fins de la fabrication de biocarburants et a effectué des coupes dans une plantation privée dans la circonscription de Bong; Firestone, qui construit une installation de traitement du bois à la plantation d'hévéas à Harbel; et Buchanan Renewable Energy, qui récolte le latex par saignée de l'hévéa dans le district de Grand Bassa (voir annexe XXX).

其中包括一家英國公司(G4 WAO),該公司設法向大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國出口生物燃料用橡膠木,并在邦州一家私營林場砍伐樹木:Firestone公司正在其位于Harbel的橡膠園建造木材加工廠;布坎南可再生能源公司則在大巴薩州生產橡膠木屑(見附件三十)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

N’ayez pas peur, allez ! ?a leur fait du bien, une petite saignée. ?a les attendrit.

你們別怕,盡管放心!她們相互放血有好處。這會使她們溫柔些。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Coup de projecteur ce soir sur ces opérations de saignées le long des routes.

今晚重點關注沿路的這些流血手術。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

à peine sentiras-tu, peut-être, une légère douleur ; c’est une simple piq?re comme une petite saignée, moins que l’extirpation de certains cors.

“你也許不會覺得痛;就像放血一樣扎一下,恐怕比除老繭還方便呢?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Saignées et administration de laxatifs sont monnaie courante, et ne font que précipiter les malades dans les bras de la grande faucheuse.

放血和服用瀉藥司空見慣,但這樣只會把病人送進死神的懷抱。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est une véritable saignée économique anglaise, avec un gros avantage : elle ne co?te quasi rien, et rapporte un max d'argent à l'état fran?ais !

這對英國經濟造成了真正的損失,但有一個很大的好處:它幾乎不花一分錢,卻為法國國家?guī)砹舜罅抠Y金!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parfois, les stigmates sautent aux yeux, comme ces larges saignées dues à l'exploitation minière et ces forêts, victimes d'un incendie d'origine humaine.

- 有時, 恥辱是顯而易見的,例如采礦造成的大面積出血和這些森林,人類火災的受害者。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Tout au long de l'Atlas, ?a saute aux yeux : en 1870, la France passe brusquement de 38 à 36 millions d'habitants, une belle saignée !

縱觀《地圖集》,這一點顯而易見:1870 年,法國人口突然從 3800 萬降至 3600 萬--這是一個相當大的流失!

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais au nom du ciel, madame, où est le docteur ? il est entré chez vous. C’est une apoplexie, vous le voyez bien, avec une saignée on le sauvera.

“看在上帝份兒上,夫人,”維爾福說,“告訴我醫(yī)生在哪兒?他剛才還在你那兒。你看這像是中風,如果能夠給他放血,大概他還有救。”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

D'après l'étude de Goldman Sachs, c'est la pire saignée pour les pays émergents en 17 ans.

根據(jù)高盛的研究,這是新興國家 17 年來最嚴重的出血。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Or, pour rehausser ce niveau, il n’y avait qu’à établir un barrage aux deux saignées faites au lac et par lesquelles s’alimentaient le creek Glycérine et le creek de la Grande-Chute.

要提高湖面,只要在湖的兩個缺口處各建一個水閘,因為湖水就是通過這兩個缺口流入甘油河與瀑布河的。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

Les meilleurs médecins des environs avaient été appelés en consultation, et les uns lui faisaient des lavements, les autres des saignées, les troisièmes des sinapismes, les derniers des emplatres.

附近最好的醫(yī)生都被叫來請教,有些人給他灌腸,有些人放血, 第三次鼻竇炎,最后打石膏。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il mangeait des omelettes sur la table des fermes, entrait son bras dans des lits humides, recevait au visage le jet tiède des saignées, écoutait des rales, examinait des cuvettes, retroussait bien du linge sale .

他在農家的餐桌上吃炒雞蛋,把胳膊伸進潮濕的床褥,放血時臉上濺了病人噴出的熱血聽垂死的病人發(fā)出嘶啞的喘氣聲,檢查抽水馬桶,卷起病人骯臟的衣衫。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Cochepaille, tu as près de la saignée du bras gauche une date gravée en lettres bleues avec de la poudre br?lée. Cette date, c’est celle du débarquement de l’empereur à Cannes, 1er mars 1815. Relève ta manche.

“戈什巴依,在你左肘彎的旁邊有個日期,字是藍的,是用燒粉刺成的。這日期便是皇上從戛納登陸的日子,一八一五年三月一日。把你的袖子卷上去?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On est à la pointe du progrès, et ?a se voit : en Europe au 18e siècle on n'examine peu le patient, mais plut?t ses urines, avant de lui administrer clystères et saignées à tour de bras.

我們站在進步的最前沿:在18世紀的歐洲,病人很少接受檢查,而是檢查他的尿液,隨后對他進行灌腸和放血。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Donc on va implanter au milieu de la forêt une saignée de 50 à 100 m de large sur des kilomètres pour rejoindre l'autoroute de l'énergie, qui remonte du sud de l'Espagne au nord de l'Europe.

因此,我們要在森林中部數(shù)公里范圍內設置一條 50 至 100 m 寬的凹槽,連接從西班牙南部到北歐的能源高速公路。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

En arrivant à Amiens il souffrait beaucoup du coup de pointe qu'il avait re?u à la cuisse; le chirurgien de campagne n'avait pas songé à débrider la plaie, et malgré les saignées, il s'y était formé un dép?t.

當他到達亞眠時,他的大腿受到了很大的打擊;戰(zhàn)地外科醫(yī)生沒有想過要把傷口拆開,盡管流血了,但傷口里已經形成了一個沉積物。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

Et donc ces pertes-là sont irrattrapables parce que ce sont les meilleures troupes, c'est le corps des aéroportés, c'est le corps des troupes d'infanterie de marine, ce sont les forces les meilleures qui ont été saignées à blanc.

所以這些損失是無法挽回的, 因為它是最好的部隊,它是空降兵團, 它是海軍陸戰(zhàn)隊,它是最好的部隊, 已經血流成河。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年11月合集

Donc l'autre partie la plus importante pour arrêter cette saignée, c'est pour moi des négociations qui va pouvoir les mettre en place?

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Un groupe d'élite formé dès l'enfance à faire face, part des confins d'une terre féroce, saignée de rafales, pour aller chercher l'origine du vent.

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les restrictions alimentaires et? la sélection des aliments sont attestées sans pour autant faire dispara?tre les pratiques? médiévales telles que la saignée et la purge.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com