轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à Grande Saline, les inondations ont touché 300?familles le 30?septembre.

30日,Grande Saline地區(qū)的洪災(zāi)影響了300個(gè)家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les projets de Sleipner et d'In Salah offrent des exemples de stockage dans les formations salines.

Sleipner和In Salah項(xiàng)目是結(jié)構(gòu)層封存的例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.

隨著海平面上升,含鹽的海水將從南方涌上來(lái),到達(dá)雪融的山脈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les yeux doivent être lavés pendant 15 à 20 min à l'eau courante ou avec une solution saline.

眼睛應(yīng)使用自來(lái)水或鹽水洗15-20分鐘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les malades affectés doivent être informés du fait qu'une solution saline contre la déshydratation peut prévenir la mort ou la maladie.

應(yīng)該對(duì)病患傳授這樣的知識(shí),即治療脫水的鹽水能夠預(yù)防死亡和健康損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intrusion de l'eau saline et le changement des schémas de pluviosité nuisent gravement à nos ressources en eau potable et à l'agriculture.

鹽堿化和降雨量變化正嚴(yán)重影響我國(guó)淡水資源和農(nóng)業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La multiplication des tempêtes et des cyclones a eu pour effet d'intensifier l'érosion et les intrusions salines qui ont également affecté les cultures.

更加頻繁的暴風(fēng)雨和熱帶氣旋風(fēng)暴加劇了侵蝕和海水入侵,并已影響到糧食作物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Norvège a déclaré que sa loi sur les pêcheries en eau saline interdisait le rejet de toutes les espèces qui présentent un intérêt économique.

挪威指出,根據(jù)《挪威海水漁業(yè)法》,不得丟棄任何經(jīng)濟(jì)上重要的魚種。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'aquaculture en terre sèche, sous plastique par exemple, réduit la déperdition due à l'évaporation et fournit l'occasion d'utiliser des eaux salines ou saumatres de fa?on productive.

例如,塑料覆蓋的干地水產(chǎn)養(yǎng)殖最大限度地減少了水氣蒸發(fā),為有效使用鹽堿水或略咸水提供了機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant d'une adaptation destinée à remédier à l'augmentation de la salinité, l'égypte a intensifié ses encouragements en faveur de la plantation de riz dans les zones salines.

關(guān)于適應(yīng)日益鹽堿化的問(wèn)題,埃及提出了推動(dòng)在鹽漬土區(qū)種植水稻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, en Californie, il serait possible de stocker 5?GtCO2 dans des gisements de pétrole et de gaz mais de l'ordre de 100?à 500?GtCO2 dans des formations salines.

例如在加利福尼亞州,有5吉噸CO2可以封存在油氣儲(chǔ)層,但有100-500吉噸CO2可以封存在結(jié)構(gòu)層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos zones c?tières sont devenues extrêmement vulnérables à l'érosion, nos systèmes d'eaux souterraines sont pénétrés par de larges quantités d'eaux salines et la salinité croissante a un impact direct sur nos récoltes de base.

我國(guó)沿海地區(qū)已變得極其容易遭受侵蝕,我國(guó)的地下水系統(tǒng)由于大量海水侵入而受到影響,而且日益增高的含鹽量也給我國(guó)的維生作物造成了直接影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Iraq soutient que l'augmentation alléguée de la salinité peut s'expliquer par la baisse de la proportion des précipitations annuelles par rapport aux prélèvements ou par une utilisation accrue d'eau d'irrigation saline, qui aurait entra?né par lessivage le sel dans les eaux souterraines.

伊拉克爭(zhēng)辯表示,據(jù)稱鹽堿化加重可能由于取水區(qū)的年降雨量下降,或者加大使用含鹽分的水灌溉農(nóng)田,造成鹽分滲入地下水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Larry Myer (états-Unis d'Amérique) a donné un aper?u des options technologiques qui s'offraient en matière de PSC, en mettant l'accent sur le stockage du CO2 dans les gisements de pétrole et de gaz, les couches de charbon profondes inexploitables et les formations salines.

Larry Myer先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))概要介紹了CCS技術(shù)選擇方案,并重點(diǎn)介紹油氣儲(chǔ)層、深層不可開(kāi)采煤田和結(jié)構(gòu)層的CO2封存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un projet de loi sur l'iodation universelle du sel a été élaboré et appuyé par l'épouse du Président de l'Ukraine, de grands spécialistes, l'industrie saline, le Ministère de la santé, le Ministère de la famille, de la jeunesse et du sport et des représentants d'organisations non gouvernementales.

第一夫人、頂尖科學(xué)家、鹽業(yè)、衛(wèi)生部、家庭、青年和體育部及非政府組織的代表編寫了一份關(guān)于普及食鹽碘化的法律草案,并給予相應(yīng)支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet Aménagement durable des terres sèches marginales (SUMAMAD), qui a favorisé l'écotourisme, ainsi que le projet exécuté au Pakistan, qui a permis le creusement d'étangs d'eau saline pour la pisciculture, sont de bons exemples de moyens d'existence de substitution à l'échelle pilote dans les terres sèches.

貧瘠干地可持續(xù)管理項(xiàng)目在約旦促進(jìn)了生態(tài)旅游業(yè),在巴基斯坦建立了咸水魚塘以使創(chuàng)收機(jī)會(huì)多樣化,這些都是在干地試行替代生計(jì)的佳例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes confrontés au blanchiment des coraux, à l'élévation du niveau de la mer, à l'intrusion saline, à la raréfaction de l'eau et à des phénomènes météorologiques dont la gravité va croissant, tout cela entra?nant des co?ts financiers et sociaux très réels pour nos économies déjà vulnérables.

我們面臨珊瑚漂白、海面上升、鹽水滲入、淡水稀少以及天氣情況日趨惡劣的現(xiàn)象,都對(duì)我們本來(lái)就脆弱的經(jīng)濟(jì)造成非常實(shí)際的財(cái)政和社會(huì)損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, des enquêtes sur la sécurité, l'hygiène et l'environnement professionnels dans l'industrie des pesticides, sur la sécurité et les conditions environnementales dans les unités de concassage et dans les salines ont été réalisées pour évaluer les conditions de travail et les normes de sécurité dans ces secteurs d'activité.

除了這些措施之外,還就殺蟲(chóng)劑行業(yè)、碎石單位和制鹽業(yè)的安全、衛(wèi)生和工作環(huán)境進(jìn)行了調(diào)查,以確定這些行業(yè)的工作條件和安全水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines Parties (ARG, LSO, PHL, ZWE,?etc.) ont attribué ces aléas à une augmentation de la demande agricole, aux intrusions salines dans les eaux c?tières provoquées par l'élévation du niveau de la mer (COK, EGY, FSM, KIR, MEX, MUS, NRU, TUV, VUT) et à la dégradation de la qualité de l'eau due aux élévations de température (LSO, MEX, ZWE).

有些締約方(阿根廷、萊索托、菲律賓、津巴布韋,等等)認(rèn)為不利影響歸因于農(nóng)業(yè)需求增多、海平面上升造成海水侵入沿海水資源(庫(kù)克群島、埃及、密克羅尼西亞、基里巴斯、墨西哥、毛里求斯、瑙魯、圖瓦盧、瓦努阿圖),以及溫度上升造成的水質(zhì)惡化(萊索托、墨西哥、津巴布韋)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, la prise en compte de considérations économiques pouvait encore réduire ce potentiel. Les formations salines renfermant des gisements de gaz et de pétrole offriraient les?premières possibilités de stockage; les données disponibles sur les gisements de pétrole et de?gaz intéressant les formations salines dans lesquelles ceux-ci étaient insérés et une grande partie de la?technologie correspondante étaient directement transférables.

包含油氣儲(chǔ)層的鹽結(jié)構(gòu)層 將提供主要的封存機(jī)會(huì);現(xiàn)有的油氣儲(chǔ)層數(shù)據(jù)與周圍的鹽結(jié)構(gòu)層有關(guān),而大部分技術(shù)是可直接轉(zhuǎn)讓的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.

在中低價(jià)位的住所中,自來(lái)水流的是海水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Sombres d’ailleurs et très riches en matières salines, elles tranchent par leur pur indigo sur les flots verts qui les environnent.

另外,它的水色偏暗而且含有豐富的,純靛藍(lán)色的水流和周圍綠色的海水形成了鮮明的對(duì)比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

On a ensuite fait sentir les larmes à un premier groupe de volontaires masculins, les solutions salines à un second groupe.

然后他們讓第一組男性志愿者聞這些眼淚,讓第二組聞鹽溶液。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, il enlevait le bouchon avec le plus grand soin, et une forte odeur saline se répandit dans la dunette.

這時(shí)候他十分仔細(xì)地拔開(kāi)瓶塞子,一股咸味充滿了尾樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

On concevra sans peine qu’après un emprisonnement de quarante-sept jours dans une étroite galerie, c’était une jouissance infinie que d’aspirer cette brise chargée d’humides émanations salines.

不難想象,對(duì)于在狹窄的坑道中幽禁了四十多天的人來(lái)講,呼吸到這種潮濕而含有鹽分的鳳,是無(wú)限的安慰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Harbert renaissait, et de son lit, placé près d’une des fenêtres de Granite-house, il humait cet air salubre, chargé d’émanations salines, qui lui rendait la santé.

赫伯特的健康正在恢復(fù)。他的床就在“花崗石宮”的一個(gè)窗口,他可以呼吸到含有臭氧的新鮮空氣,這對(duì)恢復(fù)他的健康,是有極大作用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo me montra une bo?te de fer-blanc, estampillée aux armes de France, et toute corrodée par les eaux salines. Il l’ouvrit, et je vis une liasse de papiers jaunis, mais encore lisibles.

尼摩船長(zhǎng)向我出示了一個(gè)白鐵盒,上面印有法國(guó)國(guó)徽,而且,整個(gè)盒子全都被鹽水腐蝕了。他將鐵盒打開(kāi),我看見(jiàn)了一沓發(fā)黃的紙,然而,紙上的字跡仍是清晰可辨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur ce vaste espace de vingt milles carrés, l’épanchement des forces souterraines se produisait sous toutes les formes. Des sources salines d’une transparence étrange, peuplées de myriades d’insectes, sortaient des taillis indigènes d’arbres à thé.

在這50平方公里的廣闊空間,地下的熱力采取多種不同的形式噴泄出來(lái)。許多透明晶亮的咸水泉從一叢叢茶樹(shù)中流出,泉上有無(wú)數(shù)的昆蟲(chóng)在飛舞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Du sol amaigri s’élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d’acacias et des bouquets de curra-mabol. Quelques lagunes salines miroitaient comme des morceaux de verre cassé, et rendirent la marche pénible, car il fallut les tourner.

從貧瘠的地面上挺起了一些稀疏的樹(shù)木,一些矮小的木本含羞草,一叢一叢的“亞克河”樹(shù)和一簇簇的“勾拉媽波爾”。有些鹽灘攔在路上,閃著光,象打碎的玻璃,使步行十分困難,行人必須從灘旁繞過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com