轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他無法再說下去,突然之間嚎啕大哭起來。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi qu’une fontaine aux rhythmiques sanglots.

像噴泉啜泣的節(jié)奏一樣。

評價該例句:好評差評指正

Elle parle d'une voix entrecoupée de sanglots.

她抽抽噎噎地說話。

評價該例句:好評差評指正

Il étouffe des sanglots.

他忍住啜泣。

評價該例句:好評差評指正

Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".

“一切都叫人痛心,叫人心里難過萬分。”

評價該例句:好評差評指正

Le coup de fusil du chasseur, le sanglot de l'ange, je ne les entends pas.

獵人的槍聲, 天使的哭聲,我聽不見.

評價該例句:好評差評指正

Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.

她開始哭泣,這時那名看守又走回來,再次對她進行威脅。

評價該例句:好評差評指正

Les sanglots le suffoquent.

得透不過氣來。

評價該例句:好評差評指正

Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.

它充滿了勇氣和偉大、悲傷和眼淚。

評價該例句:好評差評指正

Des sanglots entrecoupent ses paroles.

抽噎使她講話一再中斷。

評價該例句:好評差評指正

Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.

Hajj在看到躺在地上、被炮彈打得血肉模糊的烈士尸體時抽泣地哭了起來,這一場面使包括救援小組成員在內的在場人無不為之動容。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程4

La nation me regarde retenir mes sanglots.

全國人民看著我忍住抽噎。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se tourna vers lui avec un sanglot.

她轉身對著他,聲音嗚咽。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Cependant on entendait un sanglot dans un coin.

這時,屋角里有人在抽抽噎噎地哭。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sa voix s’éteignit dans un sanglot.

他的話語在哽噎中窒息了。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan cacha sa figure dans la poitrine d’Athos et éclata en sanglots.

達達尼昂伏在阿托斯的胸前,又哽咽著哭泣起來。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地趕路。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.

她就倒在那張離門最近的椅子上,突然啜泣起來。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est mort.

“唉!”瓦朗蒂娜忍著眼淚,“我的外祖父死啦?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voldemort l'examina attentivement, sans prêter attention aux sanglots incontr?lables de Queudver.

伏地魔仔細端詳著它,全然不理會蟲尾巴無法控制的抽泣。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Il ne put rien dire de plus. Il éclata brusquement en sanglots. la nuit était tombée.

他無法再說下去了,突然泣不成聲。夜幕已經降臨。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’en dit pas davantage ! Un silence pénible, entrecoupé de sanglots, régnait dans la cour.

他的話說不下去了。院子里只聽到斷斷續(xù)續(xù)地嗚咽聲,沖破著一片苦痛的沉寂。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel frissonna ; il lui semblait avoir entendu un sanglot.

莫雷爾打了一個寒顫,他好像聽到了低泣的聲音。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

La voix de Robert s’éteignit dans un sanglot. Pale et muet, à son tour, il perdit connaissance.

羅伯爾的喉嚨被哭聲塞住了。他臉色慘白,一聲不響,繼他姐姐之后,也昏了過去。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Après un moment, il entendit quelques sanglots et vit qu’un jeune homme essayait de cacher ses larmes.

過了一會兒,他聽到一陣輕輕嗚咽,看到一個年輕人在掩面哭泣。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Ils m-m-m’ont ba-battu, dis je d’une voix entrecoupéé de sanglots.

他們打,打,打我,我嗚咽著說道

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils entendirent alors le cri de Hagrid et, cette fois, ils percevaient ses paroles à travers ses sanglots.

然后傳來一陣嚎叫,這次他們可以聽到海格邊抽泣邊說的話。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Les résultats du second tour sont annoncés par le Premier ministre d'une voix faible où affleurent les sanglots.

第二輪投票的結果由總理來宣布,他的聲音很小,夾雜著抽噎。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Un remplacement de dernière minute, disait-il en sanglots.

著說,你是最后替補的人。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, qui avait fouillé dans le buffet pour chercher un autre pot au lait, laissa échapper un sanglot étouffé.

赫敏一直在海格的碗柜里找另外一只牛奶罐,這時低低地抽泣了一下,立即又忍住了。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Les sanglots lui coupèrent la parole.

他一陣嗚咽,說不下去了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com