轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.

將等到所有法官的甄選進(jìn)程開始后啟封。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.

將等到甄選進(jìn)程開始后啟封。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation permet de sceller un pacte d'amitié, de solidarité ou de collaboration.

這使締結(jié)友好、團(tuán)結(jié)或合作盟約成為可能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport à l'examen indique que les inculpations scellées facilitent l'arrestation.

現(xiàn)在審議的這份報(bào)告說(shuō),密封的起訴書有助于逮捕嫌犯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.

有好幾個(gè)選民登記站把信封放在投票亭里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant cette période, la communauté internationale devra sceller un partenariat à long terme avec le Timor-Leste.

在此期間,國(guó)際社會(huì)需要建立與東帝汶的長(zhǎng)期伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En premier lieu, il faut une volonté réelle des dirigeants de sceller l'entente et la paix.

首先,領(lǐng)導(dǎo)人們必須有建立理解與和平的真正愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cette fin, les offres soumises par l'intermédiaire du système seront scellées à l'aide de clefs électroniques.

為此目的,應(yīng)使用電子鍵將通過(guò)G-EPS提交的投標(biāo)密封

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des dispositions ont été prises pour améliorer les systèmes de s?reté et de sécurité des sources hautement radioactives scellées.

我國(guó)已采取行動(dòng)來(lái)增進(jìn)高活度密封放射源的安全保衛(wèi)系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La directive de l'UE sur les sources scellées à haut risque est actuellement en cours de transposition en droit belge.

目前正在將歐盟關(guān)于高風(fēng)險(xiǎn)密封源的指令轉(zhuǎn)換成比利時(shí)法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit en effet d'un équilibre délicat, que la communauté internationale a soigneusement forgé au moment de sceller la Convention.

這種兼顧各國(guó)利益的平衡確實(shí)是一種很微妙的平衡,是國(guó)際社會(huì)商定締結(jié)《公約》時(shí)精心建立起來(lái)的一種平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'alliance scellée en vue de la production et de la distribution de préservatifs féminins peu onéreux en est un exemple.

生產(chǎn)和銷售更加廉價(jià)的女性保險(xiǎn)套的聯(lián)盟就是一個(gè)例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.

第30(5)(b)條還給予供應(yīng)商以書面形式、加具簽字并裝入密封信袋內(nèi)提交投標(biāo)書的上位權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'égypte ne partage pas l'opinion selon laquelle la création d'une telle zone au Moyen-Orient n'est qu'une mesure qui ??scelle une paix durable??.

僅僅把中東無(wú)核武器區(qū)看成是“為持久和平打上印記”的一種行為,埃及不敢茍同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une prise de conscience collective pour sceller un véritable partenariat pour le développement est indispensable pour faire de cet objectif une réalité.

確立發(fā)展的真正伙伴關(guān)系的群體意識(shí)是實(shí)現(xiàn)此目標(biāo)不可缺少的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Communauté a adopté une législation concernant le transfert entre pays de sources radioactives scellées de haute activité et de déchets radioactifs.

共同體通過(guò)了關(guān)于國(guó)家間轉(zhuǎn)讓高活度密封放射源和放射性廢物的立法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,還有120個(gè)密封箱,不知內(nèi)裝何物,但箱面文字說(shuō)明內(nèi)裝醫(yī)療用品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après des années de conflits et de suspicion, cette décision, que l'Union européenne a saluée, contribuera à sceller la réconciliation dans les Balkans.

在數(shù)年的沖突和懷疑之后,這項(xiàng)決定將有助于使巴爾干的和解確定下來(lái),歐洲聯(lián)盟歡迎這項(xiàng)決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fait plus important encore, le nouveau Gouvernement s'efforce activement de tendre la main aux groupes de l'opposition afin de sceller la réconciliation nationale.

更重要的是,新政府正在積極與反對(duì)派團(tuán)體接觸,以促成民族和解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il arrive que des mariages soient ??arrangés?? entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la ??paix??.

有時(shí)宗族之間借通婚達(dá)成妥協(xié)以保和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

2018年度最熱精選

Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.

這一事件肯定會(huì)使這兩位總統(tǒng)的和睦得到加強(qiáng),最終得到和諧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

En pronon?ant ces derniers mots, elle tra?a en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.

說(shuō)最后兩句話的時(shí)候,她朝天畫了一個(gè)十字,算是對(duì)天起誓了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

En 1945, l'Arabie Saoudite et les Etats-Unis scellent le pacte du Quincy.

1945年,沙特阿拉伯和美國(guó)簽署了昆西協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年4月合集

Un rendez-vous très attendu, car les deux hommes vont sceller leur réconciliation.

這是一個(gè)備受期待的任命,因?yàn)閮扇藢?span id="glipc3hi" class="key">完成和解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年3月合集

La Turquie retient son souffle ; demain dimanche elle scellera dans les urnes l’avenir de M. Erdogan.

土耳其屏息以待;明天周日,選票將決定埃爾多安的未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

II va être enr?lé d'abord par les Bosniaques, les Croates, et ensuite, c'est là où son destin va se sceller.

他將首先被波斯尼亞人,克羅地亞人招募,然后這是他的命運(yùn)將被封印的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Quand elle fut assise à nouveau, Tarrou avait fermé les yeux et son visage épuisé, malgré la bouche scellée, Semblait sourire à nouveau.

待她重又坐下時(shí),塔魯早已合上了眼睛,盡管他嘴唇緊閉,在他疲乏衰弱的臉上好像又出現(xiàn)了一抹微笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pensais que le commandant allait me tendre la main pour sceller notre traité. Il n’en fit rien. Je le regrettai pour lui.

我認(rèn)為船長(zhǎng)一定會(huì)和我握握手,表示我們之間已經(jīng)達(dá)成一致意見??墒?,他并沒有這種表示,為此我感到有些遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年11月合集

Les vérifications ont été entreprises par le personnel syrien avec des caméras scellées, conformément à la procédure indiquée par l'équipe d'inspection.

檢查是由敘利亞工作人員使用密封的攝像頭進(jìn)行的,符合檢查團(tuán)隊(duì)規(guī)定的程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年11月合集

Les vingt-sept pourraient alors sceller cet accord qui réglera les modalités de la sortie du Royaume-Uni de l'UE, fixée au 29 mars prochain.

然后,27國(guó)可以簽署這項(xiàng)協(xié)議,該協(xié)議將規(guī)范英國(guó)退出歐盟的條款,定于3月29日。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un soir donc il détacha une barchetta de l’anneau de fer qui la scellait au port de Livourne, se coucha au fond dans son manteau, en disant aux mariniers ces seules paroles : ? à l’?le d’Elbe ! ?

一天傍晚,他解開一艘在里窩那港內(nèi)鐵環(huán)上的小船,跳到船上,用他的披風(fēng)裹住身體,在船里躺下,對(duì)船員們說(shuō):“開到厄爾巴島去!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Cette loge était grillée, seulement ce n’était pas une grille de bois doré comme à l’Opéra, c’était un monstrueux treillis de barres de fer affreusement enchevêtrées et scellées au mur par des scellements énormes qui ressemblaient à des poings fermés.

那包廂是有柵欄的,不過(guò)不是歌劇院里的那種金漆柵欄,而是一排奇形怪狀雜亂交錯(cuò)的鐵條,用些拳頭似的鐵榫在墻里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les coffrets qui contiennent ces cables sont recouverts de plaques de béton scellées.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com