Les composantes de la mission sont présentées et exposées schématiquement.
在框架一級(jí)介紹和解釋了特派團(tuán)各構(gòu)成部分。
Très schématiquement, le décret susmentionné définit les procédures que doivent suivre aussi bien les personnes qui demandent l'asile en Colombie que la Commission consultative chargée de déterminer le statut de réfugié.
該《法令》歸納了在哥倫比亞申請(qǐng)難民地位需要遵循的程序以及負(fù)責(zé)確定難民地位的咨詢委員會(huì)需遵循的程序。
à l'appui de sa réclamation, Techmation a fourni des copies de sa correspondance avec son client, indiquant schématiquement le calendrier de l'installation sur le chantier et de la réalisation des essais de démarrage.
為了證明索賠,Techmation提供了與雇主通信的復(fù)制件,其中列出了在工地進(jìn)行安裝和試車工作的時(shí)間表。
Schématiquement, la notion de global s'oppose ici à celle de spécifique, et en particulier à la démarche empirique qui consiste à recenser et à agréger les données primaires recueillies, afin d'obtenir un résultat à plus large échelle.
用圖解用語(yǔ),此處的“整體”概念與“具體”概念相對(duì)照,尤其是與開列一個(gè)收集的原始數(shù)據(jù)清單并作出合計(jì),以得出一種大規(guī)模產(chǎn)出的實(shí)驗(yàn)做法相反。
Une possibilité, qui est généralement conforme à la législation de certains pays, serait, schématiquement, de reconna?tre ces mentions restrictives et de leur donner effet sans trop tenir compte des circonstances dans lesquelles elles ont été insérées dans le document de transport.
一種可能性是大體上同某些國(guó)家的法律相一致,籠統(tǒng)地說(shuō)它將承認(rèn)這種修飾詞語(yǔ)有效,基本上不考慮這種詞語(yǔ)是在什么情形下列入運(yùn)輸單據(jù)的。
Une deuxième possibilité, qui est généralement conforme à la législation d'autres pays, serait, toujours schématiquement, de refuser de considérer ces mentions comme valables au motif qu'elles viseraient à limiter la responsabilité du transporteur en violation des règles applicables en la matière.
第二種可能性則與另外一些國(guó)家的法律大體相符,籠統(tǒng)地說(shuō)它將把修飾性詞語(yǔ)看作是以一種有關(guān)規(guī)則不許可的方式限制承運(yùn)人賠償責(zé)任的企圖,因而無(wú)效。
Le Groupe de travail a rappelé que, lorsqu'il avait étudié pour la première fois la possibilité d'entreprendre de nouveaux travaux sur le commerce électronique après l'adoption de la Loi type sur les signatures électroniques, il avait envisagé de se pencher notamment sur ce qu'on appelait schématiquement les “contrats électroniques”.
工作組注意到,《電子簽名示范法》通過(guò)后,工作組第一次審議了進(jìn)一步就電子商務(wù)問(wèn)題開展工作的可能性,當(dāng)時(shí)工作組首先考慮的是一個(gè)廣泛稱作“電子訂約”的問(wèn)題。
Lorsqu'elle a examiné pour la première fois la possibilité d'entreprendre de nouveaux travaux sur le commerce électronique après l'adoption de sa Loi type sur les signatures électroniques, la CNUDCI a envisagé de s'intéresser notamment à ce qu'on appelait schématiquement les “contrats électroniques” et aux mesures qui pourraient être nécessaires pour éliminer les éventuels obstacles juridiques au commerce électronique dans les conventions internationales existantes.
貿(mào)易法委員會(huì)《電子簽名示范法》通過(guò)后,委員會(huì)最初考慮就電子商務(wù)進(jìn)一步開展工作的可能性時(shí),除其他問(wèn)題外,曾設(shè)想過(guò)一個(gè)統(tǒng)稱為“電子訂約”的專題,并設(shè)想了為消除現(xiàn)行國(guó)際公約中可能妨礙電子商務(wù)的法律障礙而可能需要采取的措施。
Schématiquement, le système d'administration de la justice des Nations Unies comprend, premièrement, des procédures de recours interne qui ont pour but de conseiller les chefs de secrétariat des organisations sur la suite à donner aux appels et, deuxièmement, les procédures engagées devant l'un des deux principaux tribunaux administratifs du système - le Tribunal de l'OIT et le Tribunal des Nations Unies - qui rendent des jugements contraignants sur les appels qui leurs sont présentés.
簡(jiǎn)言之,聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)司法行政包括:首先,旨在就申訴案件向聯(lián)合國(guó)組織各行政首長(zhǎng)提供咨詢意見的內(nèi)部申訴程序,其次,聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)兩大行政法庭——?jiǎng)诠そM織行政法庭和聯(lián)合國(guó)行政法庭——之一的審理程序,該法庭就提交的申訴發(fā)表具約束力的判決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ce qu'on est en train de vivre aujourd'hui sur l'IA est en fait non pas une révolution, comme on peut le lire à droite à gauche et comme on voudrait si vous voulez schématiquement enfermer le sujet, mais c'est une évolution.
我們今天在人工智能方面所經(jīng)歷的實(shí)際上并不是一場(chǎng)革命,盡管我們可以在各處都讀到這樣的說(shuō)法,人們希望以一種概括的方式固定這個(gè)話題,但這其實(shí)是一種演變。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com