En revanche, dans d'autres pays, on a laissé les groupes se déliter.
在其他國家,沒有讓兩性平等工作組發(fā)揮作用。
Les personnes qui vivent une pauvreté chronique sont souvent exclues de la vie sociale, économique, culturelle et politique, ayant vu leurs liens sociaux se déliter et perdu tout contact avec les réseaux et organismes économiques et sociaux officiels.
長期貧窮者基本上被排除在社會、經(jīng)濟(jì)、文化和政治活動之外,往往被切斷社會聯(lián)系,與正規(guī)的經(jīng)濟(jì)和社會網(wǎng)絡(luò)及機(jī)構(gòu)隔絕。
Le Conseil de sécurité doit garder présent à l'esprit qu'une opération des Nations Unies pourrait fort bien être déployée dans le cadre du premier scénario, pour constater par la suite que le processus de paix commence à se déliter.
安全理事會應(yīng)考慮到,在第一種情形下,部署聯(lián)合國行動后,和平進(jìn)程也可能會開始崩潰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com