轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

盡管取得了進展,仍有必要向這些社區(qū)不斷提供援助,才能對生計產(chǎn)生重大影響。

評價該例句:好評差評指正

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et?personnes agées.

它還針對需要幫助的兒童以及殘疾人和老年人。

評價該例句:好評差評指正

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船長發(fā)現(xiàn)海上遇險者必須加以援救

評價該例句:好評差評指正

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我們需要緊急處理所有的人道主義痛苦。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它們的活動大多數(shù)集中向旱情最為嚴(yán)重的地區(qū)提供救濟

評價該例句:好評差評指正

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

這兩個人是全球救濟基金會歐洲分部的干事。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我們大家都有義務(wù)竭盡全力救援他們,而且必須立即行動。

評價該例句:好評差評指正

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-c?tes du ??Puntland?? et les 105?passagers ont survécu.

另一艘船只受到損壞,但被“蓬特蘭”海岸警衛(wèi)隊救起,105乘客全部生還。

評價該例句:好評差評指正

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救數(shù)百萬今日正遭受痛苦并期待我們支持的人的辦法,就在我們的手中。

評價該例句:好評差評指正

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有許多女孩仍在等待獲救的機會,在我生命的每一天,我都想念她們。

評價該例句:好評差評指正

Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur?(LRA).

烏干達人民國防軍直接參與了拯救遭所謂的上帝抵抗軍綁架兒童的工作。

評價該例句:好評差評指正

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表團贊揚聯(lián)合國向自然災(zāi)害的災(zāi)民提供救濟援助的努力。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, le?surveillant général de l'h?pital de Nabeul a affirmé ne s'être jamais déplacé au poste de police?pour secourir la victime.

最后,Nabeul醫(yī)院總監(jiān)說,他從未到警察局去幫助過受害者。

評價該例句:好評差評指正

Le système SAR indien a contribué à 34 opérations de sauvetage et secouru 1?313?personnes au cours de ces 10?dernières années.

印度搜索和救援系統(tǒng)最近十年為34次救援行動提供了幫助,拯救了1,313人的生命。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations.

出動了數(shù)百架次飛機運送救濟物資和執(zhí)行搜索與救援任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'elle soit consacrée par le droit international, l'obligation de secourir les personnes en détresse en mer n'est pas toujours respectée.

盡管國際法已有明確規(guī)定,但是海上救人的義務(wù)并非總是得到遵守。

評價該例句:好評差評指正

Les membres du Conseil de sécurité saluent les efforts déployés au niveau régional et international pour secourir et réhabiliter le Mozambique.

安全理事會成員贊揚區(qū)域和國際上為莫桑比克的救濟和善后作出的努力。

評價該例句:好評差評指正

Elles devraient tenir compte, de fa?on équilibrée, des intérêts des transports maritimes et des besoins essentiels des personnes secourues en mer.

手續(xù)應(yīng)當(dāng)在船運行業(yè)及海上獲救者的基本需要之間取得平衡。

評價該例句:好評差評指正

La MINUAD a mis en place un h?pital de fortune sur sa base d'opérations à Muhajeria afin de secourir les blessés.

達爾富爾混合行動在其位于穆哈吉里耶的隊部設(shè)立了一個臨時醫(yī)院,救助傷員。

評價該例句:好評差評指正

Le 6?ao?t, la KFOR a d? secourir les occupants kosovars albanais d'un véhicule qui avait été lapidé par des Kosovars serbes.

6日,一輛科索沃阿族人乘坐的汽車遭到科索沃塞族人投擲石塊,不得不由駐科部隊將車內(nèi)人救出。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

夜幕下的故事

Je vous aime depuis toujours, je vous ai secouru en prison.

我一直愛著您 我拯救了獄中的您。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Que faire ? intervenir ? une faiblesse en secourant une autre !

怎么辦?出去干涉嗎?以弱小救老弱!

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Honte de quoi ? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助他。

評價該例句:好評差評指正
TEF考試聽力練習(xí)

Huit employés ont été secourus, deux sont morts et 14 personnes sont gravement blessées.

八名員工被救出,2個死亡,14個重傷。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Eh ! bien, mon père, vous pouvez facilement secourir Charles.

“這樣,父親,你很容易幫夏爾的忙了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez secourir madame de Villefort, dit-il à la garde ; madame de Villefort se trouve mal.

“去幫助維爾福夫人,”他對護士說,“維爾福夫人病了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Un petit batiment qui venait justement de passer devant nous aventura une barque pour nous secourir.

有一艘輕量級的船順風(fēng)從我們前面飄過,就冒險放下一只小艇來我們。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il est permis de regarder l’infortune en tra?tre pour la secourir.

以賊眼窺察別人的不幸而加以援助,這是可以允許的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il va sans dire que personne ne la réclama, et elle ne secourut point M. Mabeuf.

不用說,誰也不曾去認(rèn)領(lǐng),它對馬白夫先生也一點沒有幫助。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Son père lui disait : Secours Thénardier !

德納第!”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal tomba à genoux, à demi évanouie, en repoussant avec un mouvement convulsif Julien qui voulait la secourir.

德·萊納夫人跪倒在地,快要昏過去了,于連想她,被她猛地推開。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年6月合集

En mer Méditerranée, un navire humanitaire de l'ONG allemande, Sea-Watch, peut repartir secourir des migrants.

在地中海,德國非政府組織" 海洋觀察" (Sea-Watch)的一艘人道主義船只可以回去營救移民。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

Une première étape vers un accord européen sur la répartition des migrants secourus en Méditerranée.

邁向歐洲就地中海獲救移民分配協(xié)議邁出的第一步。

評價該例句:好評差評指正
L'épopée temporelle

Je parcours les terres et les mers pour secourir les personnes en danger !

我穿越山川和大海去救援處于危險中的人們!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Mais d'où viennent ces personnes secourues en mer Méditerranée ?

但這些在地中海獲救的人來自哪里?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年10月合集

Après avoir secourus les rescapés, place maintenant aux enquêtes Adrien.

救出幸存者之后,現(xiàn)在還有阿德里安調(diào)查的余地。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年7月合集

En Tha?lande, les premières images vidéo des enfants secourus dans une grotte.

在泰國,首批獲救出洞穴的孩子們的視頻畫面。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年3月合集

Plus de 250 migrants secourus ce samedi par les garde-c?tes libyens.

超過250名移民于本周六被利比亞海岸警衛(wèi)隊救起。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

000 personnes secourues ce mardi en mer Méditerranée.

- 周二在地中海救援了3000人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Quinze autres ont pu être secourus. L'embarcation naviguait en direction de la Grèce.

ES:另外十五個人被救出。這艘船駛向希臘。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com