Les enfants ne doivent pas être forcés à s'enr?ler comme soldats ou à travailler dans des sex-shops, ni être vendus par leur famille.
不應(yīng)強(qiáng)迫兒童當(dāng)兵或賣淫,他們的家人也不應(yīng)把他們賣掉。
On recommande aux états de recueillir des données sur le sex-ratio à la naissance et de les communiquer chaque mois à l'Enregistrement des faits d'état civil aux fins d'intervention appropriée et opportune.
為了進(jìn)行適當(dāng)和及時(shí)的干預(yù),建議各邦政府通過公民登記系統(tǒng)按月收集和監(jiān)督出生性別比數(shù)據(jù)。
Le défi auquel doit faire face le Gouvernement est d'aborder ces disparités selon une démarche globale par la traduction des droits de jure en droits effectifs, notamment eu égard au mauvais sex-ratio et à la baisse alarmante du sex-ratio des petites filles.
政府面臨通過把法律上的權(quán)利轉(zhuǎn)化成實(shí)際行動來全面解決這些不利情況的挑戰(zhàn),特別是在不利的性別比率和女童性別比率大幅下降方面。
La définition met l'accent sur le mot ??gender?? plut?t que sur le mot ??sex??, car dans la pratique c'est la problématique homme-femme et le r?le qui est assigné à chacun d'eux dans la société qui constitue une discrimination à l'encontre des femmes.
歧視定義強(qiáng)調(diào)“性別”而不是“性”,因?yàn)樵趯?shí)際生活中,性別是指兩性在歧視婦女的社會中扮演不同角色時(shí)所形成的性別關(guān)系。
Ce n'est donc pas seulement la question du ??safe sex??, de pratiques sexuelles responsables, qui est en jeu, c'est le respect des êtres humains, qui est à la base de l'action des Nations Unies, qui est à la base des valeurs que l'Organisation et les états Membres défendent.
這不僅僅是關(guān)于安全和負(fù)責(zé)任的性行為的問題。 這是關(guān)于尊重人的行為的問題,這種尊重是聯(lián)合國工作的基礎(chǔ),是本組織及其成員所維護(hù)的價(jià)值觀念的基礎(chǔ)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com