轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我國(guó)代表團(tuán)深感遺憾的是,庫(kù)泰薩先生的意見是粗魯、無(wú)禮和完全令人無(wú)法接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intervention du sieur Kutesa dénote aussi le manque d'engagement et de sincérité de son pays pour la résolution pacifique de la crise dans la région des Grands lacs.

庫(kù)泰薩先生的發(fā)言還表明,該國(guó)缺乏和平解決大湖區(qū)危機(jī)的誠(chéng)意也不參與其間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au moment où, grace à l'action concertée des pays de l'Afrique centrale, de la majorité des pays de la région des Grands Lacs, de l'Union africaine, de l'ONU et des partenaires bilatéraux intéressés, une issue heureuse à ce que d'aucuns ont appelé la Première Guerre mondiale africaine est envisagée, la sortie du sieur Kutesa est des plus malheureuses.

由于中部非洲各國(guó)、大湖區(qū)多數(shù)國(guó)家、非洲聯(lián)盟、聯(lián)合國(guó)以及有關(guān)雙邊伙伴作出了協(xié)調(diào)努力,或許可稱為第一次非洲世界大戰(zhàn)有望幸運(yùn)地結(jié)束,因此,庫(kù)泰薩先生在這種時(shí)刻作出此種發(fā)言是令人十分遺憾的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.

庫(kù)泰薩先生竟敢說難以解除所謂的消極部隊(duì)的武裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Place ! place ! le sieur Grigou épouse la demoiselle Grippesou.

讓開!讓開!吝嗇鬼娶個(gè)守財(cái)奴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Hey y'a écrit quoi m'sieur là ?

嘿,先生,這上面寫的是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.

話分兩頭,現(xiàn)在我們?cè)賮?lái)談一下那份報(bào)告??耸?span id="glipc3hi" class="key">賊的電報(bào)是怎么來(lái)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ayant suivi le sieur Fogg à la gare, il avait compris que ce coquin allait quitter Bombay.

他暗中跟著??藖?lái)到車站,現(xiàn)在他知道了這個(gè)壞蛋??司鸵x開孟買。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Qui dit Polonais dit Fran?ais, si bien que de polonaise l’?le redevint fran?aise entre les mains du sieur Otovan.

說是波蘭人的就等于法國(guó)人的,所以結(jié)果這個(gè)島又落在法國(guó)人手中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le sieur Boulatruelle est ce cantonnier de Montfermeil qu’on a déjà entrevu dans les parties ténébreuses de ce livre.

蒲辣禿柳兒老頭是孟費(fèi)郿地方的養(yǎng)路工人,在本書陰暗的部分我們?cè)嗌僖姷竭^他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Qu’on juge du désappointement du détective ! Le mandat devenait inutile ! Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

可以想見,這件事使我們這位偵探多么傷腦筋!拘票在這兒沒用了,成了一張廢紙!???span id="glipc3hi" class="key">先生已經(jīng)離開了英國(guó)的勢(shì)力范圍!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典電影選段

Vous êtes bien le sieur, Phileas Fogg?

您就是菲利亞斯·福格先生嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il sortit comme pour donner un ordre au postillon, avec le sieur Canivet, qui ne se souciait pas non plus de voir Emma mourir entre ses mains.

他同卡尼韋先生走了出去,好像有話要吩咐馬車夫,卡尼韋也不愿意看到艾瑪死在自己手里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Julia regarda tour à tour la statue de sieur Maisonneuve perchée sur son socle, puis son père, à nouveau le bronze, et secoua la tête en signe d'approbation.

朱莉亞瞥了一眼立在基石上的梅松納夫爵士,接著瞥了一眼父親,然后又瞥了一眼銅像,最后點(diǎn)點(diǎn)頭表示認(rèn)可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

D’ailleurs, vous savez mieux que moi que quand un homme a cent mille livres de rente, son père n’a jamais fait faillite, ajouta-t-il en poussant poliment le sieur des Grassins vers la porte.

而且你比我更清楚,一個(gè)有十萬(wàn)法郎收入的人,他的父親決不會(huì)有過破產(chǎn)的事?!彼f著,客客氣氣把 ·格拉桑推到門口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控訴三名筆跡專家,即貝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)與庫(kù)阿爾(Couard),他們呈交了欺詐且虛假的報(bào)告--除非醫(yī)療報(bào)告顯示他們的視力和判斷力有問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

écoutez. Le 28 septembre dernier, un vol de cinquante-cinq mille livres a été commis à la Banque d’Angleterre par un individu dont le signalement a pu être relevé. Or, voici ce signalement, et c’est trait pour trait celui du sieur Fogg.

“你聽我說,上一個(gè)月,9月28號(hào)那一天,英國(guó)國(guó)家銀行被人偷走了五萬(wàn)五千英鎊,這個(gè)人的外貌已經(jīng)被查出來(lái)了。喏,這就是有關(guān)他的外貌的記錄,這簡(jiǎn)直跟???span id="glipc3hi" class="key">先生一模一樣。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’y a pas de doute à cet égard, dit lord Glenarvan, les mots sink, aland, that, and, lost, sont intacts ; skipp forme évidemment le mot skipper, et il est question d’un sieur Gr… , probablement le capitaine d’un batiment naufragé.

“關(guān)于這一點(diǎn)是無(wú)可懷疑的,”爵士說,“sink(沉沒),aAland(上陸),that(此),and,(及),lost(必死),這些字都是很完整的,skipp很顯然就是skiper(船長(zhǎng)),這里說的是一位名叫Gr… … (格… … )什么的,大約是一只遇難的海船的船長(zhǎng)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’inspecteur de police éprouvait comme une sorte d’humiliation à profiter ainsi des obligeances du sieur Fogg.

這位警察廳偵探接受了???span id="glipc3hi" class="key">先生的款待,心里好象是受到很大委屈似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com