轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'épidémie laisse dans son sillage un nombre croissant d'orphelins.

這場流行病隨之而來的,是艾滋病造成孤兒人數(shù)的增加。

評價該例句:好評差評指正

Ses activités s'inscrivent dans le sillage des mesures prises durant la précédente législature.

該研究小組的工作進一步加強在過去的立法機構任期內采取的行動。

評價該例句:好評差評指正

Fondée dans le sillage d'une guerre mondiale, l'ONU incarne notre humanité commune.

聯(lián)合國是在全球戰(zhàn)爭的陰影中形成的。 它體現(xiàn)了我們共同人性理念。

評價該例句:好評差評指正

Nos chefs d'état se sont placés dans le même sillage lors du Sommet du Millénaire.

我們國家元首們在前年首腦會議上走了同一條道路。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra des générations pour surmonter le chagrin et la colère que la violence entra?ne dans son sillage.

將要通過幾代人來治愈這次暴力所留下的悲傷和憤怒

評價該例句:好評差評指正

Il veillerait à ce que le dialogue se poursuive dans le sillage de la session du Conseil d'administration.

他確保在對執(zhí)行局會議采取后續(xù)行動方面會繼續(xù)開展對話。

評價該例句:好評差評指正

Bien souvent des tragédies quotidiennes dont on ne parle pas entra?nent dans leur sillage misère humaine et souffrances intolérables.

它們往往日復一日造成悲劇,很少被報道,但卻造成了人類苦難和痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Pratiquement tous les conflits armés des temps modernes ont laissé dans leur sillage des débris de guerre non explosés.

當今幾乎所有的武裝沖突都留下戰(zhàn)爭殘余爆炸物。

評價該例句:好評差評指正

C'est dans ce sillage que s'inscrit certainement aujourd'hui la Convention des Nations Unies contre la désertification.

《聯(lián)合國防治荒漠化公約》當然就是在這項倡議之后誕生的。

評價該例句:好評差評指正

La violence engendre la violence, laissant dans son sillage mort et destruction, chagrin et amertume, récriminations et vengeance.

暴力只會孳生暴力,留下的只有死亡和破壞、悲傷和怨恨、相互指控和報復。

評價該例句:好評差評指正

Dans le sillage de la mondialisation, un grand nombre de pays en développement ont également suivi cette voie.

在全球化之后,許多發(fā)展中國家也實施了類似的方案。

評價該例句:好評差評指正

Dans le sillage des initiatives susmentionnées, un cadre d'action est défini ci-après pour examen par les états membres.

按上述各種舉措的示例,提出下列行動框架,供成員國審議。

評價該例句:好評差評指正

L'intervention humanitaire de l'OIM dans le sillage des catastrophes naturelles englobe l'aide aux populations déplacées par ces événements.

移徙組織針對自然災害采取的人道主義干預措施包括援助因此類事件而流離失所的人口。

評價該例句:好評差評指正

En effet, nous avons assisté avec préoccupation à la recrudescence de la violence, avec son sillage de victimes innocentes.

實際上,我們關切地注視著暴力的增長,以及伴隨而來的無辜生命的損失。

評價該例句:好評差評指正

Il permet notamment d'injecter l'aérosol dans les vapeurs rejetées lors de la combustion et dans le sillage des hélices.

這包括能將氣霧劑噴入燃燒排氣蒸汽、噴入推進器滑流。

評價該例句:好評差評指正

Elle marque une rupture et intervient sur fond de crises successives que la récession économique a entra?né dans son sillage.

另外,在本屆會議之后還將作出可能是多邊主義歷史上最重要的環(huán)境治理決定。

評價該例句:好評差評指正

Ces innovations devraient être un moteur de la croissance qui entra?ne dans son sillage les autres secteurs et catégories de travailleurs.

它們應作為增長機器,推動其他部門及勞動力向前。

評價該例句:好評差評指正

Un certain nombre de réunions de représentants de la société civile ont ensuite été organisées dans le sillage de ce séminaire.

后來又進一步舉行了民間社會會議。

評價該例句:好評差評指正

Des avancées notables ont déjà été faites au niveau du processus d'adhésion à l'OTAN, dans le sillage du sommet de Prague.

此外還已經就北約成員進程問題采取了重大的積極措施,在布拉格首腦會議后更是如此。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que la dévastation, laissée par le fléau dans son sillage, mérite la plus grande attention sur le plan international.

我們認為這一禍害造成的災難應受到國際上的高度注意。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une puissante odeur de xérès bon marché se répandait dans son sillage.

身上散發(fā)著一股強烈的烹調酒的味道。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fon?a dans le sillage des jumeaux pour aller chercher le Vif d'or.

哈利跟著雙胞胎飛下去取金色飛賊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tourna les talons et se dirigea vers la porte, sa cape noire tourbillonnant dans son sillage.

他轉身離開了,黑色旅行斗篷旋起了一股風

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Si ce sont des sillages, pourquoi ne se propagent-ils pas ?

“如果它是航跡,為什么不擴散呢?”

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Nous avons déjà pu prouver que les sillages de ce type interagissent à une courte distance.

已經證明一定距離內的曲率航跡間有某種感應?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

C’est dans le sillage de leur succès qu’apparait en 1902 le premier manga à proprement parlé.

在它們的成功之后,1902年第一部漫畫正式問世。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités per?oivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在這之后,一項犯罪活動開始蔓延,當局認為這對剛剛恢復的秩序構成了威脅。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Le vaisseau était en fait propulsé sur son propre sillage.

這時,飛船其實是在推著航跡前進。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Hé, attends ! s'exclama-t-il en s'avan?ant dans le sillage de son Patronus. Tu es un épouvantard, toi ! Riddikulus !

“不許動!”他跟著銀色的守護神前進,“你是個博格特!滑稽滑稽!”

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Mais étant donné leur grande vitesse, ils produisent des sillages qui restent néanmoins détectables.

不過由于速度很高,它產生的航跡仍能觀測到?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue tourna soudain les talons, les pans de sa robe tourbillonnant dans son sillage, et quitta l'infirmerie à grands pas furieux.

斯內普飛快轉過身去,袍子因擺動而在他身后簌簌作響他乒乒乓乓地走出了病房。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Si un deuxième vaisseau identique s'engage dans le sillage produit par le premier vaisseau, il aura bien du mal à accélérer.

如果把同樣的第二艘曲率驅動飛船放在第一艘飛船的航跡范圍里,它將寸步難行。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Hubble II surveillant étroitement la zone, le sillage de la flotte fut photographié dès son apparition.

由于哈勃二號一直在密切監(jiān)視這片區(qū)域,所以艦隊航跡剛剛出現(xiàn)就被捕捉到了。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

En d'autres termes, dans la zone des sillages, la vitesse de la lumière dans le vide est réduite.

換句話說,在航跡空間里真空光速降低了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il entra?ne dans son sillage toutes les douceurs qui en contiennent.

它攜帶著包含它的所有糖果。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une étoile qui a laissé dans son sillage des mélodies Pleines de nostalgie.

- 一顆星星在它身后留下了充滿懷舊的旋律。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Fusillades meurtrières et assassinats ciblés laissent dans leur sillage des centaines de cadavres.

致命的槍擊和定點清除留下了數(shù)百具尸體。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cette vague de chaleur intervient dans le sillage d'une saison déjà historique.

這次熱浪是在一個已經具有歷史意義的季節(jié)之后到來的。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Dans l'Univers, les sillages de propulsion par courbure pouvaient donc à la fois marquer le danger ou la sécurité.

在宇宙中,曲率驅動航跡既可以成為危險標志,也能成為安全聲明。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

En effet. Ces dix sillages sont extrêmement fins, ils ne sont visibles que si on augmente l'agrandissement.

“是的,那十道航跡很微弱,經過圖像增強您才能看出來。”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com