Ceci signifie, chose importante, que les mers et les océans ne divisent plus, ils solidarisent.
這就是說——這一點很重要——海洋不再是分裂之源,而是團結之源。
Deuxièmement, en situation de conflit, elle doit se solidariser avec les gouvernements afin d'imposer et d'appliquer les embargos sur les armes, enrayer la production locale illégale et empêcher que des armes légitimement acquises tombent entre de mauvaises mains.
第二,在沖突局勢中,聯合國必須同各國政府聯合起來,以規(guī)定和實行武器禁運、制止非法的當地生產以及防止合法擁有的武器落入壞人手中。
Nous n'épargnerons aucun effort pour nous solidariser des décisions adoptées par ce forum mondial et pour participer aux actions entreprises, car le soutien ;a la communauté internationale dans sa lutte contre le terrorisme doit être unanime et illimité.
我們將不懈努力,支持在這一世界論壇上通過的各項決定,參加將要采取的行動,因為對國際社會打擊恐怖主義斗爭的支持必須是各國一致和無限制的。
La plupart des communautés autochtones n'ont ni les connaissances, ni les capacités, ni les compétences ni les ressources financières voulues pour approcher effectivement l'appareil judiciaire et politique de l'état ou pour se solidariser et se mobiliser pour la défense de leurs droits.
大多數土著社區(qū)基本上沒有有效參與國家政治和司法制度所需的知識、能力、技能和財政資源,也沒有建立有效的關系網絡和動員有關力量維護他們的權利。
à un moment où les taches confiées au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) sont de plus en plus complexes et où les réfugiés du monde entier dépendent de l'assistance fournie par le HCR, la meilleure manière de se solidariser avec le sort des réfugiés et les activités du HCR serait, cette année encore, d'adopter la résolution à ce sujet par consensus.
交給聯合國難民事務高級專員辦事處(難民專員辦事處)的任務日益艱巨,全世界的難民依靠難民專員辦事處的援助,在此時刻,表達理解難民困境和支持難民專員辦事處工作的最好辦法是今年再次以協商一致方式通過關于這個主題的決議草案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com