Les fraudes commerciales sont souvent commises avec la participation des salariés de l'entité spoliée.
商業(yè)欺詐通常都是在受到欺詐的實(shí)體員工的參與下完成的。
Quatrièmement, nous avons l'obligation d'utiliser nos ressources naturelles avec sagesse afin de pourvoir aux besoins d'aujourd'hui sans spolier les générations futures.
我們的第四項(xiàng)也是我們特殊的義務(wù),是在利用自然資源時(shí)發(fā)揮我們的聰明才智,以便在滿足當(dāng)前需要的同時(shí),又不剝奪后代人應(yīng)該享有的遺產(chǎn)。
Les administrations et organismes compétents au niveau des districts devraient s'employer à faciliter activement la décentralisation au niveau local et s'abstenir d'en spolier les populations locales.
地區(qū)一級(jí)組織應(yīng)該協(xié)助地方一級(jí)的權(quán)力下放工作,但不應(yīng)該代替包辦。
Des milliers d'enfants (surtout des orphelins) sont violés, tués, torturés, battus, abandonnés, affamés, humiliés, spoliés de leurs biens, désespérés, drogués et incapables d'envisager un avenir heureux.
成千上萬(wàn)的兒童(尤其是孤兒)遭到強(qiáng)奸、殺害、拷問(wèn)、毆打、拋棄、挨餓、侮辱、搶劫、變得絕望、吸毒、無(wú)法設(shè)想幸福的未來(lái)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Selon les chiffres de la Nasa, dans les territoires occupés par la Russie, depuis début mars, 5,8 millions de tonnes de blé ont été moissonnés, spoliées aux Ukrainiens.
根據(jù)美國(guó)國(guó)家航空航天局的數(shù)據(jù),自 3 月初以來(lái), 在俄羅斯占領(lǐng)的領(lǐng)土上,已經(jīng)收獲了 580 萬(wàn)噸小麥,這些小麥?zhǔn)菑臑蹩颂m人那里掠奪來(lái)的。
Cette nouvelle disposition pourrait permettre de mettre en accusation les lanceurs d’alerte qui découvrent des accords cachés, des profits dissimulés, des populations spoliées, c'est-à-dire escroquées, à qui on a pris leurs biens, ou la commercialisation de produits dangereux etc.
這項(xiàng)新規(guī)定可以起訴舉報(bào)人,他們發(fā)現(xiàn)隱藏的協(xié)議、隱藏的利潤(rùn)、被掠奪的人口,即被欺騙的人口,他們的財(cái)產(chǎn)被奪走,或危險(xiǎn)產(chǎn)品的營(yíng)銷等。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com