Son élaboration aidera les travaux en cours à réexaminer les incidences, notamment juridiques, de l'adhésion statuaire aux partenariats, y compris à leurs organes dirigeants.
編寫這項戰(zhàn)略將支持目前進行的工作,即重新評價現(xiàn)有伙伴關系的法定成員資格,包括其治理結構的法律或其它影響。
Il exhorte l'état partie à harmoniser son droit statuaire, droit coutumier et religieux avec les dispositions de la Convention, et l'appelle à étudier les incidences de la loi 62-11 telle qu'amendée, et à y apporter de nouveaux amendements selon qu'il convient de manière à abroger les lois et pratiques coutumières nuisibles aux femmes et discriminatoires à leur encontre.
它敦促締約國使成文法、習慣法和宗教法與《公約》的規(guī)定接軌。 委員會吁請締約國研究經(jīng)修訂的第62-11號法的執(zhí)行所產(chǎn)生的影響并進一步做必要的修訂,以確保廢止有害于并歧視婦女的習慣法和文化與習俗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Dans son tableau, les proportions idéalisées de cette femme qui personnifie une source évoquent une sculpture en marbre, une Vénus qui sort des eaux, un thème mythologique qui montre toute l'admiration que l'artiste a pour la statuaire antique.
在他的筆下,比例完美,仿若大理石雕刻出的年輕女子,像從神話里水中走出的維納斯,顯示出畫家對古典雕塑的喜愛。
Le signal en fut donné par Guillaume Apollinaire en 1909 : ? le Louvre devrait recueillir certains chefs-d'?uvre exotiques dont l'aspect n'est pas moins émouvant que celui des beaux spécimens de la statuaire occidentale ? .
這一信號是由紀堯姆·阿波利奈爾于1909年發(fā)出的:“盧浮宮應該收藏某些異國風情的杰作,其外觀不亞于西方雕像的精美典范。”
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com