Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.
合同規(guī)定雙方都應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle stipule que les Uruguayens, citoyens, majeurs et inscrits sur un registre, peuvent cultiver le cannabis à domicile pour leur consommation, faire partie d'un cannabis-club ou coopérative agricole, s'approvisionner dans une pharmacie autorisée.
它規(guī)定,烏拉圭人、公民、成年人和在登記冊上登記的烏拉圭人可以在家里種植大麻供其消費(fèi),成為大麻俱樂部或農(nóng)業(yè)合作社的一部分,在經(jīng)授權(quán)的藥房儲存大麻。
V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?
是的。仲裁條款是這樣規(guī)定的:買賣雙方的一切爭議,雙 方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則通過被告人 所在國仲裁機(jī)關(guān)進(jìn)行仲裁,您同意嗎?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com