Le niveau de la mer montait rapidement, submergeant les villages c?tiers.
海平面迅速上升,淹沒了沿海的村莊。
Ceci dément le mythe d'une population de Palestiniens désespérés maintenus dans un état de dépendance afin de submerger un jour Isra?l d'une marée de rapatriés.
通過努力工作和勤奮學(xué)習(xí),大部分難民已經(jīng)能夠養(yǎng)活自己及其家人了,只有8%的難民不能自立,需要救濟和援助,這與那種荒誕的說法完全不同,即有人說大量巴勒斯坦難民需要救助,如果允許他們返回,他們的返回潮有朝一日會把以色列淹沒掉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L’épuisement allait demander des années, la meilleure décision était donc de visiter ces galeries, pour voir si elles n’avoisinaient pas les voies submergées, au bout desquelles on soup?onnait la présence des mineurs en détresse.
要等把水抽凈需要好幾年,因此最好的辦法還是在這些巷道里看一看,看這些沒水的地段是否靠近遇難的礦工可能在那里的被淹了的巷道盡頭。
Me croyant alors assez bien chargé, je commen?ai à songer comment je devais conduire tout cela au rivage ; car je n'avais ni voile, ni aviron, ni gouvernail, et la moindre bouffée de vent pouvait submerger tout mon équipage.
這時我發(fā)現(xiàn)木排上裝的東西已不少了,就開始動腦筋如何運上岸,因為一沒帆、二沒槳、三沒舵,只要有點風(fēng),就會把木排打翻在海里。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com