轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.

那場內(nèi)戰(zhàn)是為了制止一種嚴(yán)重的罪惡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但這種令人厭惡的破壞體育的情況遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我們這一地區(qū)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Code pénal et celui de justice militaire érigent en infraction et sanctionnent la subversion.

刑法和軍事刑法確立顛覆罪并規(guī)定進(jìn)行處罰。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le centre a déjà re?u plus d'un million de dollars d'USAID pour encourager la subversion.

該中心已從美援署得到100多萬美元,以加強(qiáng)顛覆活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.

它們傳播仇恨文獻(xiàn)和其他形式的跨國顛覆活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Floride a accueilli le centre de renseignement et de subversion le plus important qu'ait connu la planète.

在佛羅里達(dá)建立了地球上最大的情報(bào)和顛覆站。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon lui, certains pays utilisaient l'information pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays et comme forme de subversion sociopolitique.

他說,一些國家利用新聞干涉他國內(nèi)政,還把新聞作為一種顛覆社會和政治的形式。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les messages de paix sont mal per?us et la proclamation des libertés et de la justice est considérée une subversion.

和平文告被用懷疑眼光看待,自由和正義的宣告被視為顛覆行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quoi qu'il en soit la plupart des 18 autres personnes jugées par une juridiction spéciale étaient accusées d'infractions liées à la subversion.

總之,由特別法院審判的其他18個(gè)人中的大多數(shù)受到顛覆性類型的犯罪指控。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par conséquent, chacun des trois pays de l'axe a poursuivi des politiques belliqueuses d'agression et de subversion contre l'érythrée ces dernières années.

所以,過去幾年中,這一軸心的三個(gè)國家中的每一國均對厄立特里亞推行好戰(zhàn)的侵略和顛覆政策。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour avoir protesté contre la restructuration des entreprises publiques, certains travailleurs militants se sont fait arrêter et condamner pour ?subversion du pouvoir de l'état?.

一些有關(guān)國企重組的抗議導(dǎo)致工人活動者被逮捕并因“顛覆國家政權(quán)”的罪名被判刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Aucun droit, pas même le droit à l'autodétermination, ne peut être invoqué pour favoriser la subversion et affaiblir la cohésion politique ou l'intégrité territoriale des états Membres.

沒有哪種權(quán)利,包括自決權(quán)應(yīng)被用作助長顛覆及侵蝕會員國的政治凝聚力和領(lǐng)土完整的工具。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'avis est clair, précis et complet et, malgré les tentatives de subversion médiatiques ou politiques associées à la question du mur, la Cour a servi la vérité.

該咨詢意見明確、具體和全面,盡管伴隨隔離墻事件發(fā)生了政治和媒體擾亂的企圖,但法院堅(jiān)持真理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le ??Bureau?? est le centre nerveux d'un réseau de subversion et de propagande qui coordonne les activités des antennes de Szeged, Timisoara, Sofia, Skopje, Tirana et Zagreb.

“工作局”是一個(gè)顛覆與宣傳網(wǎng)絡(luò)的神經(jīng)中樞,協(xié)調(diào)著其在塞格德、蒂米什瓦拉、索非亞、斯科普里、地拉那和薩格勒布的前哨的活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle prévoit également la création de tribunaux spéciaux de manière que les personnes impliquées dans des actes de sabotage, de subversion ou de terrorisme soient jugées rapidement.

該法還規(guī)定設(shè)立反恐怖主義法庭,以便迅速審訊那些參與破壞、顛覆和恐怖罪行的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien que cette loi ait été con?ue à l'origine pour lutter contre les activités de subversion interne, certaines de ses dispositions s'appliquent, de manière plus générale, au terrorisme.

雖然該《法案》最初是為應(yīng)付國內(nèi)顛覆活動而制定的,但其中一些條款仍普遍適用于恐怖主義。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette crainte est généralement justifiée car les autorités locales considèrent souvent que les organisations politiques et les vues indépendantes constituent une forme de subversion qui doit être combattue ou réprimée.

這種擔(dān)心并非沒有道理,因?yàn)榈胤疆?dāng)局常常將獨(dú)立的政治組織和政治觀點(diǎn)視為一種必須遏制或者鎮(zhèn)壓的顛覆活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certains aspects du terrorisme sont également régis par les dispositions relatives à d'autres infractions -?notamment l'article 95 concernant les actes de subversion et l'article 97 concernant les actes de sabotage.

第95條(顛覆)和第97條(破壞)有關(guān)其他罪行的內(nèi)容中也包含一些反恐怖主義的內(nèi)容。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En vérité, l'utilisation d'alliés, la subversion des mécanismes d'attribution des responsabilités et la désinformation sont utilisées pour saper les efforts faits par des observateurs objectifs pour déterminer de manière convaincante les responsabilités.

的確,代理人、 破壞問責(zé)機(jī)制及散布假情報(bào)等手段都用來阻撓立場客觀的觀察員,就特定侵權(quán)行為的負(fù)責(zé)任的問題作出令人信服的結(jié)論。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Diverses résolutions des Nations Unies ont condamné exploitation de l'information à des fins criminelles ou terroristes, et il est illégal d'utiliser l'information aux fins de la subversion de l'ordre interne d'un autre pays.

聯(lián)合國的各種決議都譴責(zé)了把新聞用于犯罪或恐怖主義目的,利用新聞來破壞另一國家的國內(nèi)秩序是非法的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com