轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous avons par exemple les missions Robinson, Ribas et Sucre.

這些方案包括羅賓遜、里瓦斯和蘇克雷三項(xiàng)任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays de l'ALBA se dirigent vers la création du Système unitaire de compensation régionale (Sucre).

美洲玻利瓦爾替代計(jì)劃國家正在推動(dòng)建立一個(gè)統(tǒng)一的區(qū)域補(bǔ)償制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rencontre sur la rénovation des centres historiques en tant que mesure d'appui au tourisme, Sucre, juin

修復(fù)歷史遺跡以支助旅游業(yè)問題談話會(huì),6月于蘇克雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?a identifié les causes de ce problème: la consommation de boissons sucrées et l'absence d'hygiène dentaire.

目前已查明的病因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">含糖飲料和沒有刷牙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Programme est actuellement en cours d'application dans la municipalité de Pereira et dans les départements de La Guajira et de Sucre.

目前佩雷拉市以及瓜希拉省和蘇克雷省也正在擬定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La consommation de boissons sucrées et une mauvaise hygiène dentaire, dont le brossage des dents, sont les principales causes de cette situation.

現(xiàn)已查明,齲齒問題是飲用含糖份的飲料和不刷牙所致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Désormais, la Mission Sucre permet à son tour aux jeunes dipl?més de la Mission Ribas et à d'autres jeunes laissés-pour-compte d'entrer à l'université.

蘇克雷方案對(duì)完成里瓦斯方案的青年和窮困青年開放,以使他們可以進(jìn)入大學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les départements d'Antioquia, de Casanare, de Norte de Santander, de Putumayo et de Sucre, certains cas ont été imputés à des membres des forces de sécurité.

在安提奧基亞、Casanare、桑坦德北部、Putumayo和Sucre, 據(jù)報(bào)告,發(fā)生了一些案例,其責(zé)任已確定應(yīng)歸咎治安部隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est ainsi que nous avons créé un Système unique de compensation régional (SUCRE) qui comprend une Unité de compte commune, une Chambre de compensation des paiements et un Système unique de réserves.

因此,我們執(zhí)行了一項(xiàng)區(qū)域清算統(tǒng)一制度(SUCRE),其中包括一個(gè)共同記賬單位、一個(gè)清算聯(lián)合會(huì)和一個(gè)單一儲(chǔ)備制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se sont félicités de la signature de l'accord-cadre en vue du lancement du processus de Sucre qui prévoit des mesures concrètes pour son entrée en vigueur au cours des prochains mois.

首腦會(huì)議祝賀簽署了啟動(dòng)區(qū)域清算統(tǒng)一制度的框架協(xié)定,定有推動(dòng)其在今后幾個(gè)月生效的具體步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une analyse avait été réalisée pour montrer de quelle fa?on les activités humaines et en particulier les activités agricoles dans l'état de Sucre, dans la République bolivarienne du Venezuela, étaient liées à la résistance du paludisme.

為了表明委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國蘇克雷州的人類活動(dòng),特別是農(nóng)業(yè)活動(dòng)與瘧疾卷土重來之間的關(guān)系,特開展了一項(xiàng)分析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le domaine de la santé des consommateurs, le Comité a noté que le tagatose, substance naturelle susceptible de remplacer le sucre et les édulcorants artificiels, offrait aux diabétiques un agent sucrant et n'ab?mait pas les dents.

在消費(fèi)者保健方面,委員會(huì)注意到塔格糖這種取代蔗糖和人造糖精的天然替代物,正在為糖尿病患者提供一種安全的甜味劑,同時(shí)又不會(huì)造成齲洞和齲齒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在兒童基金會(huì)和其他執(zhí)行伙伴的支持下,哥倫比亞玻利瓦爾省、蘇克雷省和安蒂奧基亞省,為265名殘疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社會(huì)康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mécanismes ont bénéficié de l'appui du CONAMU dans les municipalités des cantons suivants?: Salcedo, Riobamba, Colta, Chunchi, Salinas, Santa Elena, Libertad, Cotacachi, Otavalo, Jipijapa, Manta, Sucre, Santiago, Tena, Quito, Lago Agrio, Orellana et Joya de los Sachas

這些機(jī)構(gòu)是在全國婦女委員會(huì)的支持下,在以下城市設(shè)立的:薩爾塞多、里奧班巴、科爾塔、瓊齊、薩利納斯、圣埃倫娜、利伯塔德、科塔卡奇、奧塔瓦羅、喬內(nèi)、希皮哈帕、曼塔、蘇克雷、圣地亞哥、特納、基多、拉戈-阿戈里奧、奧萊亞納和JOY A DE LOS SACHAS。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci, de concert avec la création des écoles bolivariennes et des Missions Ribas et Sucre, nous a permis de mener à bien une politique dont le seul objectif était de garantir l'accès à l'éducation afin de mettre un terme à l'exclusion qui caractérisait les différents sous-systèmes du système éducatif.

加上玻利瓦爾學(xué)校項(xiàng)目和Ribas and Sucre Missions,這使我們能夠執(zhí)行各項(xiàng)政策,其唯一目標(biāo)是保證教育并結(jié)束我國教育系統(tǒng)中各個(gè)分系統(tǒng)過去的排他性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les plans sociaux mis en ?uvre par le Gouvernement vénézuélien comprennent un important élément éducatif et intégrateur; il s'agit des missions Robinson I et II (axées sur l'alphabétisation de masse) et des missions Ribas, Sucre et Université bolivarienne (favorisant respectivement le commencement, la poursuite et l'achèvement des études primaires, secondaires et universitaires).

委內(nèi)瑞拉政府推動(dòng)的社會(huì)計(jì)劃有一個(gè)強(qiáng)有力的教育和整合組成部分:魯濱遜第一和第二次工作團(tuán)(大規(guī)模掃盲)和里巴斯、蘇克雷和博利瓦爾大學(xué)工作團(tuán)(分別促進(jìn)小學(xué)、中學(xué)和大學(xué)的入學(xué)、就讀和畢業(yè))。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais c'est dans la ville de Sucre, siège de l'Assemblée constituante, que s'est déroulé l'incident le plus grave?: de jeunes étudiants de l'université ont agressé, insulté, frappé et lancé des crachats à des élus autochtones de l'Assemblée et à des représentants d'organisations autochtones et paysannes favorables à l'adoption de la nouvelle Constitution.

可是,最驚人的事件卻發(fā)生在制憲會(huì)議所在地蘇克雷市,那里的一些大學(xué)青年侵害、辱罵、毆打或垂罵那些擁護(hù)通過《憲法》的土著制憲議員、土著組織和農(nóng)民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des exemplaires du guide pour la présentation des projets concernant les eaux souterraines, du résumé du Programme pour la protection intégrée des eaux souterraines de Colombie et de l'instrument concernant les aquifères de Morroa, de Sucre, etc., ont été présentés en espagnol et peuvent être consultés à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat.

用西班牙文提交了地下水項(xiàng)目指南、保護(hù)哥倫比亞地下水綜合方案提要以及確定蘇克雷省Morroa和其他地區(qū)含水層的文書,供秘書處法律事務(wù)廳編纂司參考。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres produits agricoles qui, à des degrés divers, affichent un bon dynamisme commercial sont notamment les crustacés frais; les préparations à?base de poisson; les graisses animales et végétales transformées; le bois de feu et le charbon de?bois; les légumes frais; les préparations sucrées; la margarine et la graisse émulsifiable; les?matières végétales brutes; le tabac manufacturé; et les préparations à base de viande.

其他具有不同程度市場活力的農(nóng)產(chǎn)品包括新鮮甲殼類、魚制品、加工動(dòng)物和植物油類、燒柴和木炭、新鮮蔬菜、制品、人造黃油和酥油、生蔬菜料、加工煙草和肉制品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ministres ont aussi pris note de certaines initiatives de coopération régionales dans les domaines financier et économique, tels que celles que des pays latino-américains ont lancées, dont la Banque du Sud, ainsi que des initiatives des pays de l'ALBA, telles que la Banque de l'ALBA, le Fonds de réserve commun, l'Unité de compte commune, et le recours au SUCRE comme unité monétaire.

各位部長還注意到在金融和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的一些區(qū)域合作倡議,例如拉丁美洲地區(qū)一些國家所采取的措施,如南方銀行,以及美洲玻利瓦爾替代方案成員國的一些舉措,如美洲玻利瓦爾替代方案銀行、共同儲(chǔ)備基金、共同記賬單位,以及使用蘇克雷作為其國家貨幣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Cette crème est exceptionnelle, sucrée parfaitement, avec une texture extrêmement onctueuse et lisse.

這份奶凍實(shí)在是太美味了,非常完美,奶凍的結(jié)構(gòu)也非常濃稠且平滑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Ou en poudre non sucrée dans le chocolat et du beurre de cacao.

或者不在巧克力和可可脂里加糖霜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

En ce moment, Charles sucrait son café.

這時(shí)夏爾正把糖放人咖啡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il avait inventé des centaines de préparations sucrées sans parvenir à en lancer une seule.

他曾發(fā)明過上百種糖品的制配方法,但一項(xiàng)也沒有推銷出去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Alors, en version sucrée ou salée?

那么,它是甜味的還是咸味的呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

La réglisse, c'est un assaisonnement qu'on utilise sur les soupes sucrées du poivre de Sarawak.

甘草粉,是沙撈越胡椒湯里使用的調(diào)味料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Eh ! bien, votre neveu, avec quoi donc qu’il sucrera son café ?

“那么侄少爺?shù)目Х壤锓攀裁???/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地球一分鐘

Cependant, à notre connaissance, la sève sucrée reste la seule adaptation utile uniquement dans les endroits froids.

但是,據(jù)我們所知,糖液仍然是僅在寒冷地方有用的唯一適應(yīng)方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Pour lors, on va commander le br?lot… On n’esbrouffe personne. Les aristos feront monter de l’eau sucrée.

我們要叫酒喝… … 我們并不勉強(qiáng)別人??梢越谢镉?jì)們送幾碗糖水給古波喝嘛。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Elle n’est pas très sucrée. Joliment servie, le sucre est bien croustillant car il est à peine trop br?lé.

它也不太甜。擺盤很漂亮,糖也很脆因?yàn)樗惶埂?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Serait-il convenable que son neveu ne p?t boire un verre d’eau sucrée ? D’ailleurs, il n’y fera pas attention.

“他的侄兒連一杯糖水都沒得喝,成什么話?而且他不會(huì)留意的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et enfin que ces bambous exsudent entre leurs n?uds une liqueur sucrée, dont on peut faire une très-agréable boisson.

“最后,竹子里還有一種香甜的汁水,可以用來制造一種非??煽诘娘嬃稀!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Frite dans une poêle, la galette est de couleur dorée et peut être soit salée, soit sucrée selon vos préférences.

餡餅在油鍋中炸制,顏色金黃,根據(jù)您的喜好,口味或甜或咸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il restait du café, heureusement. Maman Coupeau alla chercher un sixième verre, et Gervaise laissa Virginie se sucrer, par politesse.

所幸的是還剩一些咖啡。古波媽媽又去取了一只杯子來,為了禮貌熱爾維絲讓維爾吉妮自己放糖

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Alors il lui fit boire de l’eau sucrée, respirer de l’alcali, et il lui lava les tempes avec du vinaigre.

于是讓給她喝了些糖水,嗅了點(diǎn)兒阿莫尼亞,再用醋去擦她的面頰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

En parlant de sucre, il faut aller se sucrer le bec à la cabane.

說到糖,得去糖屋嘗嘗甜頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il le faisait alors couler très lentement dans sa bouche pour sentir la petite piq?re sucrée du gaz évaporé sur sa langue.

他讓酒在他嘴里很慢地流過,好體會(huì)氣體從舌頭上揮發(fā)時(shí)細(xì)細(xì)的辛辣甜味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et dernier petit détail, à ce moment là, vous pouvez sucrer, si vous souhaitez, pour ma part je préfère ne pas mettre de sucre.

最后一步,現(xiàn)在如果你們喜歡,可以一些,我個(gè)人而言不喜歡加糖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
社會(huì)經(jīng)濟(jì)

Plusieurs firmes de boissons sucrées non alcoolisées ont ainsi pris l'engagement de ne plus adresser de publicités aux enfants de moins de 12 ans.

許多無酒精含糖飲料的產(chǎn)家也都參與進(jìn)來不再向低于12歲的孩子們發(fā)布廣告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Les dragées surtout, qu’il appelait des ? amandes sucrées ? , lui mettaient une petite mousse aux lèvres, tant elles lui chatouillaient la gargamelle.

尤其是那各種各樣的糖衣果仁糖,他把那些糖叫做“果仁”,他只要一看到那些誘人的糖衣,喉頭便會(huì)陣陣發(fā)癢,口中也會(huì)滴出口涎來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com