Nous avons par exemple les missions Robinson, Ribas et Sucre.
這些方案包括羅賓遜、里瓦斯和蘇克雷三項(xiàng)任務(wù)。
C'est ainsi que nous avons créé un Système unique de compensation régional (SUCRE) qui comprend une Unité de compte commune, une Chambre de compensation des paiements et un Système unique de réserves.
因此,我們執(zhí)行了一項(xiàng)區(qū)域清算統(tǒng)一制度(SUCRE),其中包括一個(gè)共同記賬單位、一個(gè)清算聯(lián)合會(huì)和一個(gè)單一儲(chǔ)備制度。
Ils se sont félicités de la signature de l'accord-cadre en vue du lancement du processus de Sucre qui prévoit des mesures concrètes pour son entrée en vigueur au cours des prochains mois.
首腦會(huì)議祝賀簽署了啟動(dòng)區(qū)域清算統(tǒng)一制度的框架協(xié)定,定有推動(dòng)其在今后幾個(gè)月生效的具體步驟。
Une analyse avait été réalisée pour montrer de quelle fa?on les activités humaines et en particulier les activités agricoles dans l'état de Sucre, dans la République bolivarienne du Venezuela, étaient liées à la résistance du paludisme.
為了表明委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國蘇克雷州的人類活動(dòng),特別是農(nóng)業(yè)活動(dòng)與瘧疾卷土重來之間的關(guān)系,特開展了一項(xiàng)分析。
Dans le domaine de la santé des consommateurs, le Comité a noté que le tagatose, substance naturelle susceptible de remplacer le sucre et les édulcorants artificiels, offrait aux diabétiques un agent sucrant et n'ab?mait pas les dents.
在消費(fèi)者保健方面,委員會(huì)注意到塔格糖這種取代蔗糖和人造糖精的天然替代物,正在為糖尿病患者提供一種安全的甜味劑,同時(shí)又不會(huì)造成齲洞和齲齒。
Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.
在兒童基金會(huì)和其他執(zhí)行伙伴的支持下,哥倫比亞玻利瓦爾省、蘇克雷省和安蒂奧基亞省,為265名殘疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社會(huì)康復(fù)。
Ces mécanismes ont bénéficié de l'appui du CONAMU dans les municipalités des cantons suivants?: Salcedo, Riobamba, Colta, Chunchi, Salinas, Santa Elena, Libertad, Cotacachi, Otavalo, Jipijapa, Manta, Sucre, Santiago, Tena, Quito, Lago Agrio, Orellana et Joya de los Sachas
這些機(jī)構(gòu)是在全國婦女委員會(huì)的支持下,在以下城市設(shè)立的:薩爾塞多、里奧班巴、科爾塔、瓊齊、薩利納斯、圣埃倫娜、利伯塔德、科塔卡奇、奧塔瓦羅、喬內(nèi)、希皮哈帕、曼塔、蘇克雷、圣地亞哥、特納、基多、拉戈-阿戈里奧、奧萊亞納和JOY A DE LOS SACHAS。
Ceci, de concert avec la création des écoles bolivariennes et des Missions Ribas et Sucre, nous a permis de mener à bien une politique dont le seul objectif était de garantir l'accès à l'éducation afin de mettre un terme à l'exclusion qui caractérisait les différents sous-systèmes du système éducatif.
加上玻利瓦爾學(xué)校項(xiàng)目和Ribas and Sucre Missions,這使我們能夠執(zhí)行各項(xiàng)政策,其唯一目標(biāo)是保證教育并結(jié)束我國教育系統(tǒng)中各個(gè)分系統(tǒng)過去的排他性質(zhì)。
Les plans sociaux mis en ?uvre par le Gouvernement vénézuélien comprennent un important élément éducatif et intégrateur; il s'agit des missions Robinson I et II (axées sur l'alphabétisation de masse) et des missions Ribas, Sucre et Université bolivarienne (favorisant respectivement le commencement, la poursuite et l'achèvement des études primaires, secondaires et universitaires).
委內(nèi)瑞拉政府推動(dòng)的社會(huì)計(jì)劃有一個(gè)強(qiáng)有力的教育和整合組成部分:魯濱遜第一和第二次工作團(tuán)(大規(guī)模掃盲)和里巴斯、蘇克雷和博利瓦爾大學(xué)工作團(tuán)(分別促進(jìn)小學(xué)、中學(xué)和大學(xué)的入學(xué)、就讀和畢業(yè))。
Mais c'est dans la ville de Sucre, siège de l'Assemblée constituante, que s'est déroulé l'incident le plus grave?: de jeunes étudiants de l'université ont agressé, insulté, frappé et lancé des crachats à des élus autochtones de l'Assemblée et à des représentants d'organisations autochtones et paysannes favorables à l'adoption de la nouvelle Constitution.
可是,最驚人的事件卻發(fā)生在制憲會(huì)議所在地蘇克雷市,那里的一些大學(xué)青年侵害、辱罵、毆打或垂罵那些擁護(hù)通過《憲法》的土著制憲議員、土著組織和農(nóng)民。
Des exemplaires du guide pour la présentation des projets concernant les eaux souterraines, du résumé du Programme pour la protection intégrée des eaux souterraines de Colombie et de l'instrument concernant les aquifères de Morroa, de Sucre, etc., ont été présentés en espagnol et peuvent être consultés à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat.
用西班牙文提交了地下水項(xiàng)目指南、保護(hù)哥倫比亞地下水綜合方案提要以及確定蘇克雷省Morroa和其他地區(qū)含水層的文書,供秘書處法律事務(wù)廳編纂司參考。
D'autres produits agricoles qui, à des degrés divers, affichent un bon dynamisme commercial sont notamment les crustacés frais; les préparations à?base de poisson; les graisses animales et végétales transformées; le bois de feu et le charbon de?bois; les légumes frais; les préparations sucrées; la margarine et la graisse émulsifiable; les?matières végétales brutes; le tabac manufacturé; et les préparations à base de viande.
其他具有不同程度市場活力的農(nóng)產(chǎn)品包括新鮮甲殼類、魚制品、加工動(dòng)物和植物油類、燒柴和木炭、新鮮蔬菜、糖制品、人造黃油和酥油、生蔬菜料、加工煙草和肉制品。
Les ministres ont aussi pris note de certaines initiatives de coopération régionales dans les domaines financier et économique, tels que celles que des pays latino-américains ont lancées, dont la Banque du Sud, ainsi que des initiatives des pays de l'ALBA, telles que la Banque de l'ALBA, le Fonds de réserve commun, l'Unité de compte commune, et le recours au SUCRE comme unité monétaire.
各位部長還注意到在金融和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的一些區(qū)域合作倡議,例如拉丁美洲地區(qū)一些國家所采取的措施,如南方銀行,以及美洲玻利瓦爾替代方案成員國的一些舉措,如美洲玻利瓦爾替代方案銀行、共同儲(chǔ)備基金、共同記賬單位,以及使用蘇克雷作為其國家貨幣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com