轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

將受影響地區(qū)圖像同林區(qū)略圖進(jìn)行了重迭比較。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Divers mélanges de populations se sont superposés sur cette identité qui ont parfois compliqué leurs accomplissements.

這個(gè)特征上面有各族人民大融合的痕跡,這有時(shí)使其成就復(fù)雜化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社會(huì)這些沒有根據(jù)的對(duì)立分化使歧視的觀念更為尖銳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes placées dans les centres dorment dans de vastes dortoirs sur des lits superposés.

被收容婦女安置在大寢室內(nèi),睡雙層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.

在討論的問題超越了行動(dòng)的自然范圍的時(shí)候,這種參與就變得更加明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他倆居然還清了全部債務(wù),連同高利貸者的利錢以及由利上加利滾成的數(shù)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.

所有含水層之下都有透水性較弱的地層,它們充當(dāng)含水器的底層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.

充當(dāng)容器底部的透水性較弱的地層都位于所有含水層之下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux-ci forment un ensemble de moyens superposés qui s'articule avec les réseaux mondiaux du Département des opérations de maintien de la paix.

這些信息和通訊技術(shù)服務(wù)提供多層的通訊手段,而這些通信手段又與維和部全球網(wǎng)絡(luò)聯(lián)接。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

還要指出,地質(zhì)結(jié)構(gòu)必須總是位于透水性較弱的地層之上才能稱作含水層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les données relatives à la biodiversité ainsi produites seront superposées au modèle géologique que l'Autorité s'emploie aussi à élaborer pour cette même zone.

從這項(xiàng)目獲得的生物多樣性信息將疊置在管理局正在為該地區(qū)研發(fā)的地質(zhì)模型上。 該模型將大大加強(qiáng)國際社會(huì)對(duì)該地區(qū)地質(zhì)和生物環(huán)境的了解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase ?superposée à une couche moins perméable? dans la définition de l'aquifère.

另一些委員就含水層定義繼續(xù)提到“位于透水性較弱的地層之上的”是否有用,提出了疑問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

一些含水層上面還有透水性較弱的地層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.

有些含水層上面也有滲水性較弱的地層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.

接連不斷的資本和人力涌入,加上原先就存在社會(huì)階層,導(dǎo)致了階層的出現(xiàn),從而進(jìn)一步突出了差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

這一結(jié)果可能是行星際激波同時(shí)產(chǎn)生的極地電場(chǎng)和磁流體壓縮波的西向電場(chǎng)的疊加效應(yīng)引起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En d'autres termes, des informations géographiques provenant de différentes sources et stockées en différents endroits peuvent être regroupées et superposées pour en déterminer les relations dans l'espace.

因此,可以將放在不同地點(diǎn)的不同來源的地理信息集合在一起疊加以評(píng)估空間關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'alinéa a), le membre de phrase ??superposée à une couche moins perméable?? devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.

(a)項(xiàng)中“位于透水性較弱的地層之上”這一措詞可以刪除,因?yàn)樵摯朐~沒有必要并可能造成混淆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une grille de 0,1 degré est superposée à chaque carte dans les zones considérées comme favorables à la présence de sulfures polymétalliques et où une prospection pourrait se faire.

每份地圖上,在那些被認(rèn)為可能形成多金屬硫化物礦點(diǎn)和可能進(jìn)行探礦的區(qū)域,上面標(biāo)有間隔0.1度的網(wǎng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce dernier cas, sur les graphiques relatifs à la densité de la population, on a superposé, afin d'aider à la prise de décisions, d'autres données relatives à la santé publique.

在這方面,人口密度被配以其他與保健有關(guān)的信息,以便為決策支持提供一個(gè)有價(jià)值的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les Monsieur Madame

Bonjour en bas. Oh, des lits superposés.

你們好啊,哦,雙層床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Palmashow

Des lits superposés ! - Oh je prends le haut !

雙層床!——哦,我要睡上鋪!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est lui qui crée ces formidables cyclones par la différence de température des couches d’air superposées a ses courants.

正是它的水流中的空氣層溫度差造成了這可畏的颶風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Je porte ce manteau de Comme des Gar?ons, qui a 2 pièces superposées.

我穿Comme des Gar?ons的外套,它是兩件疊加在一起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Il avait encore superposé dans son esprit la silhouette sur quelques autres images.

他又依次在想象中將那個(gè)身影疊印到另外幾幅作品上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Comme tu peux le voir, il pouvait il y avoir, ici, des lits superposés.

如你所見,這里可能有雙層床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est un réseau mondial et décentralisé, superposé au réseau classique, qu'on conna?t tous.

這是一個(gè)全球性、去中心化的網(wǎng)絡(luò),疊加在我們都知道的經(jīng)典網(wǎng)絡(luò)之上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le Batiment-Neuf contenait quatre dortoirs superposés et un comble qu'on appelait le Bel-Air.

新大樓有四間上下相疊的寢室和一間叫做氣爽樓的頂樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

L'ouvrage est constitué de 4 tambours en grès superposés, formant une colonne effilée vers le haut.

該建筑由 4 個(gè)砂巖鼓組成,一個(gè)挨著一個(gè),形成一個(gè)向頂部逐漸變細(xì)的圓柱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Plus vraisemblablement, il s'agirait de protections corporelles faites de couches superposées de tissus de lin encollées.

更有可能的是,它是由多層膠合亞麻織物制成的身體保護(hù)裝置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Mais on peut se demander s'il est plus efficace de porter deux masques superposés au lieu d'un seul.

但是,人們可能會(huì)想,將兩個(gè)口罩戴起來而不是戴一個(gè)口罩是否更有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他倆居然還清了全部債務(wù),連同高利貸者的利錢以及由利上加利滾成的數(shù)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國家地理

Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

雖然有點(diǎn)危險(xiǎn),但我能夠很快就用這幾片重疊起來的葉子搭建一個(gè)完全防水的住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

J'avais un lit superposé quand j'étais petite.

我小時(shí)候有一張雙層床。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des dizaines de lits superposés, des hommes qui se croisent.

幾十張雙層床,男人互相擦肩而過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國制造

D'abord, le tissu va être matelassé, 20 couches vont être superposées les unes sur les autres avant d'être découpées en triangles.

首先,織物會(huì)被加襯,20層會(huì)被一層層疊放在一起,然后被剪裁成三角形。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais enfin les deux feuilles superposées peuvent être de couleurs différentes.

但最終疊加的兩張紙可以有不同的顏色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

可以這樣說,陰渠的線路反映了與它重疊的街道的線路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Au milieu de brillants glaciers et de rochers escarpés, un chateau long s’élevait entouré de galeries superposées.

在燦爛的冰川和陡峭的巖石中,一座長長的城堡被疊加的畫廊所包圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Soit dit en passant, il est à remarquer que Tacite n’est pas historiquement superposé à César.

順便談一談,應(yīng)當(dāng)注意到塔西佗不是在歷史上壓倒了愷撒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com