轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il existe une troisième catégorie où la surenchère est la règle.

還有第三類,其特點(diǎn)是抬高價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le risque de surenchère des armes au niveau régional augmente, particulièrement en Asie du Sud.

區(qū)域性武器競賽的危險(xiǎn)正在加劇,在南亞地區(qū)尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous demeurons préoccupés par les nombreuses surenchères qui exacerbent davantage les tensions entre Isra?l et la Palestine.

我們?nèi)匀粚?duì)進(jìn)一步加劇以色列同巴勒斯坦之間緊張局勢的許多升級(jí)行動(dòng)感到嚴(yán)重關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La poursuite de la politique de développement des colonies de peuplement israéliennes participe également de ces surenchères.

以色列繼續(xù)執(zhí)行建造定居點(diǎn)的政策也促成了緊張的升級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée doit mettre un terme à cette crise en mettant fin à la surenchère délibérée des pratiques israéliennes.

大會(huì)應(yīng)當(dāng)結(jié)束以色列故意使之日益升級(jí)的作法,從而也結(jié)束這一危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut davantage y mettre fin par les accusations et les contre-accusations et par la surenchère verbale.

指責(zé)、反唇相譏和激烈的爭辯都不能使暴力停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons transformer la surenchère de la violence bien connue en un cycle vertueux de dialogue, de réconciliation et de coopération.

我們需要把已經(jīng)太熟悉的暴力不斷升級(jí)的循環(huán)轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)話、和解和合作的良性循環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Strict du processus de production, exquis processus de production en termes de qualité, production, le style et la variété d'une surenchère.

嚴(yán)格的生產(chǎn)流程、精湛的制作工藝,無論在品質(zhì)、產(chǎn)量、款式和品種方面都勝人一籌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agirait en fait d'un appel explicite à une surenchère du terrorisme, non seulement au Moyen-Orient, mais aussi dans le monde entier.

這顯然是為更多的恐怖主義開路,不僅是在中東,而且在全世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une ?surenchère à rebours?.

總體而言,還必須確保吸引外國直接投資的努力不造成“惡性競爭”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les risques ont été évoqués d'une fuite en avant dans la surenchère aux incitations, d'où la nécessité d'une coopération internationale à cet égard.

人們注意到以鼓勵(lì)措施為主的競爭到底的做法所具有的風(fēng)險(xiǎn),也有人指出在這方面需要開展國際合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qui se passe aujourd'hui semble être le résultat d'une surenchère entre une logique de la haine et une logique de la force.

現(xiàn)在發(fā)生的事件,似乎正是仇恨與武力邏輯劇烈結(jié)合的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays en développement étaient également préoccupés par l'avènement de nouvelles formes de protectionnisme, par une surenchère dans le bilatéralisme et par l'exclusion sociale.

發(fā)展中國家還擔(dān)心新型的保護(hù)主義、競爭性的雙邊主義和社會(huì)的排斥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.

阿比讓一些媒體報(bào)道的煽動(dòng)性聲調(diào)有所緩和,但仍然隨著政治緊張局勢的起伏而不斷波動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ces états, cette proposition de création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, de par son caractère de surenchère, conserve un avantage tactique.

對(duì)這些國家來說,提出建立一個(gè)核裁軍特設(shè)委員會(huì)的建議,可在戰(zhàn)術(shù)上保持優(yōu)勢,因?yàn)樗芴岣哂憙r(jià)還價(jià)的地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.

這種災(zāi)難性人道主義狀況在很大程度上無疑已成為導(dǎo)致巴勒斯坦人自相殘殺的戰(zhàn)爭升級(jí)的因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

這些主要訊息言簡意賅,易于理解,避免了過分依賴數(shù)字和技術(shù)述語。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La part des bénéfices découlant des flux d'IED qui revenait aux gouvernements était insignifiante, en raison de l'espèce de surenchère ruineuse pratiquée pour attirer ces IED.

政府從外國直接投資活動(dòng)中所獲收益的比例十分微小,這是“競相殺價(jià)”的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelques jours plus tard, dans une surenchère d'atrocités, un deuxième attentat-suicide a eu lieu pendant les funérailles de M.?Taniwal, tuant et blessant encore plus de personnes.

幾天之后,暴行加劇,第二個(gè)自殺性炸彈手襲擊了塔尼瓦爾先生的葬禮,炸死和炸傷更多人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une intervention offensive peut avoir lieu moyennant diverses mesures économiques telles que la réduction de la fiscalité ou la déréglementation fiscale, pour encourager la ??compétitivité nationale?? (surenchère fiscale).

攻擊性的干預(yù)可以通過各種經(jīng)濟(jì)措施采取,例如減稅或取消管制,以促進(jìn)“國家競爭能力”(稅率競爭)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Alter Ego+3 (B1)

En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.

事實(shí)上,我在拍賣競價(jià)時(shí),出現(xiàn)了一點(diǎn)失誤

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vingt livres ? Refus encore. Quarante livres ? Refus toujours. Passepartout bondissait à chaque surenchère.

二十鎊呢?還是不行。四十鎊呢?總是不答應(yīng)。??讼壬考右淮蝺r(jià)錢,都嚇得路路通跳一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

La surenchère des éditions précédentes a conduit à des fiascos financiers.

之前版本的預(yù)算過高導(dǎo)致了財(cái)務(wù)嚴(yán)重虧損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

Et à partir de là, ?a part en toupie, la surenchère, l'escalade.

然后,從那開始,一切都變得越來越失控,不斷哄抬價(jià)格,不斷升級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Alors les grosses productions sont-elles obligées d'accepter cette surenchère?

- 那么大制作是否有義務(wù)接受這種高人一等做法

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce policier marseillais constate, lui, une surenchère dans l'utilisation des armes.

- 這位馬賽警察注意到,他,在使用武器方面出價(jià)過高

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

On est dans la surenchère et on s'aper?oit que tout est toujours périmé.

我們處于一種優(yōu)勢地位, 我們意識(shí)到一切都已經(jīng)過時(shí)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette surenchère peut mener, plus que jadis, à de vraies ruptures.

與過去相比,這種高人一等做法更可能導(dǎo)致真正的破裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

T.Sotto: Loin de calmer le jeu, V.Poutine fait aussi dans la surenchère verbale, ce soir.

- T.Sotto:V.Putin不僅沒有平息比賽,而且今晚也處于口頭上的一舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Est-ce qu’il y a une espèce de suivisme régional ou de surenchère ?

是否存在一種區(qū)域性追隨者或出價(jià)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

La gauche dénonce une surenchère et demande une réponse rapide du gouvernement face à la colère des quartiers.

- 左翼譴責(zé)升級(jí),并要求政府在面對(duì)社區(qū)的憤怒時(shí)迅速做出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais les dirigeants occidentaux se gardent bien de toute forme de surenchère et d'escalade.

但西方領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)任何形式的霸道和升級(jí)持謹(jǐn)慎態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Marine Le Pen enfonce son avantage, mais cette surenchère illustre aussi son dilemme stratégique.

瑪麗娜·勒龐(Marine Le Pen)正在將她的優(yōu)勢帶回家,但這種單打獨(dú)斗也說明了她的戰(zhàn)略困境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Objectifs de cette surenchère : tenter de capter des abonnés de plus en plus volages.

這種高人一籌的目標(biāo):試圖吸引越來越多變幻無常的訂閱者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Un phénomène qui s'entretient par l'expansion constante de l'offre ainsi que par la surenchère qui s'instaure entre les foyers.

這種現(xiàn)象是通過不斷擴(kuò)大供給量以及家庭之間展開的競價(jià)戰(zhàn)來維持的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Même au sein de l'Union européenne, existe cette tendance à la surenchère qui fait oublier de faire de la politique.

即使在歐盟內(nèi)部, 也存在著一種以人為本的傾向, 這使得人們忘記玩弄政治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense qu'aujourd'hui tout le monde est dans la surenchère, les festivals, les producteurs.

- 我認(rèn)為今天每個(gè)人都處于高人一等的狀態(tài)節(jié)日,制作人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

La concurrence vint faire de la surenchère avec des paillettes et des images de plus en plus aguichantes qui quittèrent la sphère religieuse comme on peut le voir ici.

競爭對(duì)手開始加大投入,使用越來越吸引人的閃光片和圖像,這已經(jīng)離開了宗教領(lǐng)域,正如我們?cè)谶@里所看到的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Et il a contaminé le candidat d'opposition qui a fait de la surenchère nauséabonde sur le dos des près de 4 millions de Syriens en Turquie.

他還感染了反對(duì)派候選人, 后者在土耳其近 400 萬敘利亞人的支持下做出了令人作嘔的高人一等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'édito politique

Seulement voilà, depuis 40 ans, conduire un débat précis et apaisé sur l'immigration, sans fantasme ni surenchère, est un défi que nul n'a réussi à relever.

只有40年來, 只有在沒有幻想或過度企圖的情況下進(jìn)行精確, 和平的辯論這是一個(gè)沒人能承擔(dān)的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com